|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Just wanted to say I done it »
« Universitätshauptstadt    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
de-sexing  
von romy (CZ/GB), 2010-03-15, 15:10  like dislike  Spam?  
Ich verbringe meinen ausnahmsweise arbeitslosen Abend damit, in einem Tierfreunde-Forum zu chatten und nebenbei bei proz.com nach Arbeitsgelegenheiten Ausschau zu halten. Ist mal zur Abwechslung recht unterhaltsam. Ich habe eben festgestellt, dass es für die Deutschen enorm umständlich ist, die Sterilisation oder Vasektomie von Weibchen und die Kastration oder Vasektomie von Männchen in einem Wort zusammenzufassen. In der englischen Umgangssprache gibt es dafür den einfachen und allumfassenden Begriff "de-sexing". Was meint ihr - ließe sich das Verb "entsexen" in den deutschen Sprachschatz einführen?
Antwort: 
Ähem  #504545
von Nordic (DE), Last modified: 2010-03-15, 15:24  like dislike  Spam?  
Eine Vasektomie ist auch beim Männchen keine Kastration sondern eine Sterilisation, ebenso wie beim Weibchen eine Durchtrennung der Eileiter keine Kastration ist. De-sexing entspricht der Kastration, weil es ja die Geschlechtshormone entzieht, was eben nur bei einer Kastration der Fall ist.
Diese Probleme bei der Findung eines Oberbegriffs scheinen eher auf Unkenntnis der Materie zu beruhen ;-)
Kastration = Entfernen der Keimdrüsen (Hoden oder Eierstöcke)
Sterilisation = Unfruchtbarmachung, indem die Keimzellen die Keimdrüsen nicht mehr verlassen können
Antwort: 
Ähem...  #504546
von romy (CZ/GB), 2010-03-15, 15:27  like dislike  Spam?  
castration = to deprive of virility
http://www.thefreedictionary.com/castration
Antwort: 
Just to add another English word into the discussion - http://www.askoxford.com/concise_oed/neuter?view=uk  #504547
von Lllama (GB/AT), 2010-03-15, 15:30  like dislike  Spam?  
Antwort: 
eben  #504548
von Nordic (DE), Last modified: 2010-03-15, 15:32  like dislike  Spam?  
sag ich doch, romy.

Natürlich ist man ohne Keimdrüsen auch unfruchtbar - aber man hat eben auch keine Geschlechtshormone mehr (= Kastration). Bei einer Sterilisation hat man die Keimdrüsen noch, prodziert also noch egschlechtshormone.
Menschen können sich zum Beispiel sterilisieren lassen, um keine Kinder mehr zu bekommen. Die würde man nie grundlos kastroieren. Das geschieht nur manchmal operativ bei Krebserkrankungen der Keimdrüsen, weil es nicht anders geht.
Antwort: 
joanne  #504549
von Nordic (DE), 2010-03-15, 15:30  like dislike  Spam?  
das ist aber was ganz anderes. davon sprechen wir hier nicht...
Antwort: 
To neuter is used in the same way as romy's original word, de-sex.  #504550
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2010-03-15, 15:32  like dislike  Spam?  
From the OED - 'verb 1 castrate or spay.'
Antwort: 
das glaube ich nicht, joanne  #504551
von Nordic (DE), 2010-03-15, 15:33  like dislike  Spam?  
weil es etwas ganz anderes meint.
Antwort: 
What don't you agree with?  #504553
von Lllama (GB/AT), 2010-03-15, 15:36  like dislike  Spam?  
From romy's original post, talking about animals and pets in particular - 'In der englischen Umgangssprache gibt es dafür den einfachen und allumfassenden Begriff "de-sexing".'
Neutering means the same - castrate or spay. In the UK, it's used by pet owners and vets alike.
Antwort: 
Perhaps I don't agree  #504554
von Nordic (DE), Last modified: 2010-03-15, 15:46  like dislike  Spam?  
weil Romy wissen wollte, wie wir das in Deutschland nennen. Und wir unterscheiden dazwischen. Zumal es inhaltlich korrekter ist, als allgemein von Desexualisierung zu sprechen. Schließlich bedeutet Sterilisation nicht Desexualisierung.
Vllt. sollte ich noch anmerken, dass ich Ärztin UND Hundehalterin bin, Letzteres auch schon seit inzwischen zehn Jahren.
Antwort: 
Neutering: evidence  http://www.askoxford.com/concise_oed/neuter?view=uk  #504555
von Proteus, 2010-03-15, 15:40  like dislike  Spam?  91.115.89....
Antwort: 
Also: "to desex" (ugs.) und "to neuter" (fachsprachlich) scheinen Synonyme zu sein.  #504560
von romy (CZ/GB), Last modified: 2010-03-15, 16:16  like dislike  Spam?  
Die Vasektomie dagegen entledigt die Lebewesen nicht von ihren Sex-Hormonen und ihren sexuellen Wünschen und Bedürfnissen. Demnach sind vasektomisierte Menschen oder Tiere nicht "entsext". Verstehe ich das richtig?

Zum Beispiel bei Frettchen: Wenn man sie "neutered", kommen sie nicht mehr in die Hitze. Wenn man das Männchen dagegen vasektomiert, verhält es sich genauso wie ein "whole" Männchen und führt den Sexakt durch - doch es findet keine Befruchtung statt. Allerdings wird die Hitze des Weiblchens dadurch abgebrochen! Der Körper des Weibchens nimmt diesen Sexualakt demnach als erfolgreichen Begattungsakt wahr. Wie ist das möglich, wenn keine Hormone zwischen den beiden Körpern fließen?
Antwort: 
ja, romy  #504561
von Nordic (DE), Last modified: 2010-03-15, 16:14  like dislike  Spam?  
genau so ist es. Bei der Vasektomie bleibt die Libido erhalten und der Geschlechtshormonspiegel auch.
Antwort: 
Nordic  #504562
von romy (CZ/GB), 2010-03-15, 16:21  like dislike  Spam?  
Toll, dass wir hier eine Fachfrau haben!!!
Nur noch eine Frage: Wie soll ich das verstehen? "Schließlich bedeutet Sterilisation nicht Desexualisierung." Ist Sterilisation denn nicht das Synonym zur Kastration beim Männchen und der Entfernung der Gebärmutter und der Eierstöcke beim Weibchen?
Antwort: 
romy  #504563
von lessa (DE), Last modified: 2010-03-15, 16:29  like dislike  Spam?  
lies mal Nordic um 15:24
Mir war das auch nicht so klar...
Antwort: 
Super, jetzt verstehe ich es. Danke!  #504571
von romy (CZ/GB), Last modified: 2010-03-15, 16:49  like dislike  Spam?  
Zitat: Eine Vasektomie ist auch beim Männchen keine Kastration sondern eine Sterilisation, ebenso wie beim Weibchen eine Durchtrennung der Eileiter keine Kastration ist. De-sexing entspricht der Kastration, weil es ja die Geschlechtshormone entzieht, was eben nur bei einer Kastration der Fall ist.
Antwort: Kapiert!
Trotzdem fände ich es super, wenn man der Einfachheit halber auch im Deutschen einfach nur "entsexen" sagen könnte!
Chat:     
entsexen deutsch? Ist der zweite Teil der Zusammensetzung denn ein deutsches Wort?  #504593
von Proteus, 2010-03-15, 18:22  like dislike  Spam?  91.115.89....
Antwort: 
von Wenz (DE), 2010-03-15, 22:53  like dislike  Spam?  
 #504667
Antwort: 
Entsexualisierung  #504911
von Nordic (DE), Last modified: 2010-03-16, 16:45  like dislike  Spam?  
ich glaube, sowas würde sich hier niemals durchsetzen, weil wir aufgrund unserer jüngeren Geschichte (dem Typen mit dem blöden Schnauzer und dem schlechten Klamottengeschmack) nichts und niemandem einfach etwas körperlich Wertvolles wegnehmen. Noch nicht einmal verbal. Das gilt hier als geschmacklos.

Entnazifizierung ist auch nicht gerade ein beliebtes Wort...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung