Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 why are not they kept »
« "Federschliesshilfe"    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
ich werde es an die tafel schreiben.  
von Isolde_baden, 2010-03-15, 22:39  like dislike  Spam?  91.67.52....
I am going to write it down on the blackboard?
Is that correct?
Antwort: 
Totally correct  #504664
von Spirit, 2010-03-15, 22:40  like dislike  Spam?  85.180.136....
Antwort: 
von Spirit, 2010-03-15, 22:50  like dislike  Spam?  85.180.136....
 #504666
But most of the time an expression like " I am going to" is pronounced like "I'm gonna".
Antwort: 
I shall / will / am going to write it on the blackboard (you could write it down on the blackboard only if you put the bb. in a horizontal position)  #504674
von Proteus, 2010-03-15, 23:30  like dislike  Spam?  91.115.91...
Antwort: 
only if you put the bb. in a horizontal position  #504680
von Filler (DE), Last modified: 2010-03-15, 23:59  like dislike  Spam?  
Meines Erachtens spielt die (räumliche) Lage des Schriftträgers dabei keine ausschlaggebende Rolle. Maßgeblich hierfür ist vielmehr der Sinn der Aussage, da "write down" insbesondere für eine längerfristige schriftliche Festhaltung oder die Bewahrung einer Information als Gedächtnisstütze steht (wie auch "nieder[_]schreiben"). Demnach ist im Ergebnis also die Empfehlung, "down" wegzulassen, trotzdem auch für den hier vorliegenden Sinn angebracht.
Antwort: 
Es gibt doch auch jot it down - formlos und vielleicht auf einem Zettel, den man alsbald wieder wegwirft (wo käme denn sonst der ganze Müll her?)  #504681
von Proteus, 2010-03-16, 00:03  like dislike  Spam?  91.115.91...
Antwort: 
Filler  #504682
von mwk, 2010-03-16, 00:12  like dislike  Spam?  71.241.28....
Leaving the spatial orientation of the writing support aside for a moment, I can tell you that very few native BE or AE speakers write anything "down" on a blackboard.  :-)
Antwort: 
writing something "down"--  #504683
von Dwight (US), 2010-03-16, 00:58  like dislike  Spam?  
usually done on a horizontal or inclined surface--desk, handheld notebook, etc.
Antwort: 
I'm going to write it on the blackboard.  #504684
von zou (US), Last modified: 2010-03-16, 01:15  like dislike  Spam?  
4;Spirit: Sometimes it's said "I'm gonna," but that would be in informal speech.

I agree with Dwight. Unless the blackboard just happens to be on the floor, or is a mini-blackboard on one's desk, you write on the blackboard.
Antwort: 
doch auch jot it down - formlos und vielleicht auf einem Zettel, den man alsbald wieder wegwirft  #504708
von Filler (DE), Last modified: 2010-03-16, 06:38  like dislike  Spam?  
"... oder die Bewahrung einer Information als Gedächtnisstütze ..."
Antwort: 
that very few native BE or AE speakers write anything "down" on a blackboard  #504710
von Filler (DE), Last modified: 2010-03-16, 17:40  like dislike  Spam?  
Indeed that might be a matter of fact, but just because of the word history in respect of the usual purpose of writing down something compared with writing on a blackboard, and the potential conflict with the spatial meaning of the term for retaining information in written form. I don't guess there would be any difference to the German usage of the corresponding term "niederschreiben".

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten