Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 "I hope I will not disappoint." »
« may/might    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
"I hope I will not disappoint."  
von Micu1983 (SE), Last modified: 2010-03-19, 17:50  like dislike  Spam?  
Hello!
I received a comment in German that I would like to reply to. ("Und ich freue mich schon, weitere Zeichnungen von dir zu sehen!")

I'm wondering how to express the following in German, using the informal tense: "(Danke schön,) I hope I will not disappoint (you)."
I would really appreciate any help; thank you very much in advance!
Antwort: 
"Danke,  hoffentlich bist du nicht enttäuscht, wenn du sie siehst."  #505876
von Baccalaureus (DE), 2010-03-19, 17:51  like dislike  Spam?  
Or, if you don't want to add that subphrase, you better use the actual future tense:
"Danke, ich werde dich hoffentlich nicht enttäuschen."
Antwort: 
disappoint  #505877
von Scharap, 2010-03-19, 17:52  like dislike  Spam?  217.131.226...
Ich hoffe, das wird keine Enttäuschung für dich.
Antwort: 
Positiver  #505894
von katrin, 2010-03-20, 00:30  like dislike  Spam?  82.46.97....
Ich wuerde es positiver sagen - etwa, "Ich hoffe, ich (bzw. sie, die Zeichnungen) erfuellen deine Erwartungen / werden deinen Erwartungen gerecht".
Dass mit dem "enttaeuschen" ist meiner Ansicht nach typisch Englisch, Licht unter den Scheffel stellen etc. und wuerde ich im Deutschen so nicht ausdruecken...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten