|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Ich kann mich einfach nicht entscheiden zwische... »
« Blumige Sprache    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Ich kann mich einfach nicht entscheiden zwischen dir und sarah. Wen soll ich nehmen was meinste^^?  
von celine, 2010-04-10, 16:07  like dislike  Spam?  78.34.39...
I just can't decide between you and Sarah. Who should i take what do you say?

Ist das richtig übersetzt?
Antwort: 
What do you think? What do you reckon?  #510762
von romy (CZ/GB), 2010-04-10, 16:12  like dislike  Spam?  
Worum geht es? Liebesbeziehung? Beförderung am Arbeitsplatz? "Who should I take" klingt irgendwie komisch (Menschen sind keine Objekte) und müsste ggf. umformuliert werden.
Antwort: 
von celine, 2010-04-10, 16:14  like dislike  Spam?  78.34.39...
 #510763
Oh sorry es geht um eine Liebesbeziehung ^^ Aber es ist eher als Scherz gemeint ;)
Antwort: 
Who shall I choose, you or Sarah, what do you reckon?  #510765
von romy (CZ/GB), 2010-04-10, 16:20  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Schlechter Scherz  #510766
von Nordic (DE), 2010-04-10, 16:20  like dislike  Spam?  
Das hat zwar nichts mit dem Inhalt zu tun, aber welche Frau findet so eine Frage denn schon lustig?
Antwort: 
Who should I choose?  #510767
von Lllama (GB/AT), 2010-04-10, 16:21  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Whom  #510768
von Nordic (DE), 2010-04-10, 16:21  like dislike  Spam?  
müsste das nicht heißen whom shall I choose?
Antwort: 
von celine, 2010-04-10, 16:25  like dislike  Spam?  78.34.39...
 #510769
Ja ich würde auch eher sagen whom, aber bin mir nicht sicher :S
Chat:     
Whom  #510773
von romy (CZ/GB), 2010-04-10, 16:30  like dislike  Spam?  
ist zwar grammatikalisch richtig, aber in der Umgangssprache völlig unüblich.
Antwort: 
ah  #510776
von Nordic (DE), Last modified: 2010-04-10, 16:32  like dislike  Spam?  
das ist also der Unterschied. Hab ich mich schon oft gefragt.
Chat:     
If you eliminate whom because you never swotted up on grammar, an English word is lost!  #510802
von Proteus, 2010-04-10, 17:14  like dislike  Spam?  93.82.146....
Antwort: 
I think it's already lost, presumed dead - we just need to wait a few more years before we can collect the insurance ;-))  #510820
von Lllama (GB/AT), 2010-04-10, 17:39  like dislike  Spam?  
Antwort: 
BE who > AE whom  #510910
von Lisa4dict (US), 2010-04-11, 11:02  like dislike  Spam?  
I'd been told that "whom" was outdated by a British professor once.  That so phased me that I called an American university grammar hotline.  They assured me that "whom" is alive and well in the US.  I haven't found anything to counter that information, yet.  Even the sometimes "adventurous" Southern American English uses it.
Wikipedia(EN): Southern_American_English

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung