Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 What does this mean? »
« engine im Zusammenhang mit ->Chart engine oder ...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
I met a couple girls on Chatroulette that spoke German. They then talked about me over facebook..Translate Please!!  
von Steve0, 2010-04-22, 06:01  like dislike  Spam?  173.71.136....
Girl 1 : sicherlich haha .. hauma wieder ine viellicht lernma jo no ohna vo da armi kennen denna solla uns an tarnanzuug schicken hahahah :D .. oda oana vo da Mariene :D - a matrosenkappe oda so was heil .. coole sach des isch wenn ma die contacts hot haha ..

Girl 2 :  total geil man :D denn mach ma an trip to USA und denn hau ma uns vo oanem homie zum anderen so frech vo miami nach virginia usw. :D jo heil he - aber eh klar dass ma nur s NASA t-shirt mitnehmen :D backpacking und so - du muss ma sparen mit den sachen - jo heil :D parfum ahoi he 'hahaha

Girl 1 : haha backpacking tour sicherlich hehe so was machma doch fix .. :D gomma zum stevy :D dia coole socke dia haha .. jo sciherlich müssma nid moll umdrehen woasch eh beschichtungsmäsig und so holma uns no so astronautenfressen und denna hommas :D heil ..

Girl 2 : hahahahaa nicole fröhlich woasch eh immer fröhlich und so - du bisch di härteste heil he ^^
des mach ma fix :D gomma alle unsre chatroulette friends bsuacha und da barack YES WE CAN unser kolleg müss ma oh no bsuacha go 'hahhaa ♥

If anyone could do this...even summarize it would be awesome..Thank you!
Antwort: 
It's just garbage  #513410
von Nordic (DE), Last modified: 2010-04-22, 07:39  like dislike  Spam?  
Geht darum, eine Rucksack-Tour durch die USA zu machen und alle Freunde zu besuchen, die sie aus dem Chat kennen. Einmal quer durchs Land. Aber sehr abwertend alles, also dass man sich da nicht waschen braucht und sparen muss - klingt fast ironisch, als wollten sie sagen "Ey - das sprengt unserern finanziellen
Rahmen"

Mit den Anspielungen auf Tarnklamotten (military look) und NASA klingt es zudem nicht sehr freundlich. Außerdem ist es sehr umständlich so zu schreiben, selbst für einen Deutschen. Ich gehe mal davon aus - sofern Du auch an dem gespräch beteiligt warst - dass sie dich auf den Arm genommen haben.
Antwort: 
material girls  #513411
von Lisa4dict, 2010-04-22, 07:39  like dislike  Spam?  99.11.160....
Don't get your hopes up.  Those girlsseem to have a purely material interest in you:

1  For sure lol We caught another one!  Maybe we are going to get to know one of those Amerricans.  They should send us a military fatigue suit, lol, or one of the navy - a seaman's cap or some such, like  Its sooo cool when you have those contacts.

2. Totally out there, man.  Then we're going to take a trip to the US and then <sorry, dialect, not sure: then we're going to skip from one place/guy (?) to the next> boldly from Miamy to Virgina and so on. <...> But it's clear that we are only going to take along the NASA t-shirt.  Backpacking and the like - you have to save on clothes <...> perfume <...>

1. Backpacking tour, certainly, chuckle, we'll do that in a jiffy.  We'll go visit Stevie, that cool ass, chuckle.  Yes certainly we won't even have to turn around to <find some sights> and then we'll fetch us some astronaut food and those <?> like

2 lol Nicole you've always been a cheerful one.  Cheerful and the like - you're really too much chuckle
We'll do that in a jiffy.  Go visit all our chatroulette friends and that Barack - 'Yes, we can" -  our collwague, we also have to go visit. lol

Best as I can get it.  You'll have to wait for a native speaker who's fluent in that dialect for confirmation and the bits in brackets.
Antwort: 
you got it, Lisa  #513412
von Nordic (DE), 2010-04-22, 07:46  like dislike  Spam?  
Die Übersetzung ist recht gut getroffen.

Totally out there, man.  Then we're going to take a trip to the US and then we're going to skip from one guy to the next boldly from Miamy to Virgina and so on. <> But it's clear that we are only going to take along the NASA t-shirt.  Backpacking and the like - you have to save on clothes <...> perfume will have to do <...>
Antwort: 
no material interest  #513413
von Nordic (DE), 2010-04-22, 07:46  like dislike  Spam?  
at all - they just make fun of you, Steve.
Chat:     
They hope they can get him to send stuff.   #513414
von Lisa4dict (US), 2010-04-22, 08:02  like dislike  Spam?  
That's what I'd call a material interest.  Get a guy to pay for as much stuff as you can get him to shovel out and then dump him / cut the connection.  Even works long distance.  
(Looking at some classical literature it's a time honored tradition, too ;-)
Chat:     
I thought that's the original sense of marriage?  #513417
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2010-04-22, 10:45  like dislike  Spam?  
The girls is ensured material wealth in exchange of bearing the boy's children.
Chat:     
good housekeeping  #513423
von Lisa4dict (US), Last modified: 2010-04-22, 10:58  like dislike  Spam?  
...and when they divorced she gets to keep the house :-)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung