Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Text über Baumaschinen - meine Übersetzung gefä... »
« He asked me to thank you    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Text über Baumaschinen - meine Übersetzung gefällt mir nicht  
von bkytransl (DE/BG), 2010-05-14, 18:18  like dislike  Spam?  
Mir fällt aber auch nichts Besseres ein. Der fettgedruckte Teil ist das Problem.

Kontext:

The fluid systems on this compressor are conveniently located and make it easy to maintain fluid levels. Central drain systems are standard for easy servicing. In addition, an optional modem-based satellite communication system reduces service costs and helps with maintenance scheduling through shutdown warnings.

=

Die Flüssigkeiten in diesem Kompressor sind praktisch positioniert und ermöglichen eine einfache Aufrechterhaltung des Flüssigkeitspegels. Zentrale Ablaufsysteme sind Standard für eine einfache Wartung. Außerdem werden die Wartungskosten durch ein optionales modembasiertes Satellitenkommunikationssystem verringert, das außerdem die Wartungsplanung durch Abschaltungswarnungen unterstützt.
Antwort: 
easily accessible  #518543
von Lisa4dict (US), 2010-05-14, 18:22  like dislike  Spam?  
or
positioned for easy access
Antwort: 
Are "fluid systems" "Flüssigkeiten"?  #518545
von incognito, 2010-05-14, 18:24  like dislike  Spam?  81.151.156...
Lisa: I think it's E to D that's required
Antwort: 
"Flüssigkeiten" was used in the TM for "fluid systems" before  #518546
von bkytransl (DE/BG), 2010-05-14, 18:28  like dislike  Spam?  
even though I would have taken "Flüssigkeitssysteme", I have to be as consistent as possible with the Translation Memory.
Antwort: 
So, das TM diktiert uns also, grundsätzlich den Quatsch zu übernehmen, den unser Vorgänger übersetzt hat ?  #518549
von Riddle (DE), 2010-05-14, 18:57  like dislike  Spam?  82.82.118....
Die Flüssigkeiten können doch nicht leicht zugänglich angeordnet sein.

Das Fl.-System sind die Leitungen, Ventile usw.
Antwort: 
Riddle - nicht ganz  #518550
von bkytransl (DE/BG), 2010-05-14, 19:10  like dislike  Spam?  
Erst mal danke für die Tipps. Ich bin in der Übersetzergruppe von der Agentur sehr neu, und deshalb bin ich mit Änderungen an einem seit Jahren gepflegten TM sehr vorsichtig. Allerdings muss man hier schon was ändern, sonst gibt es keinen Sinn. Da gebe ich dir schon Recht.
Antwort: 
das bezeichnet ohnehin kein Fachmann als "Flüssigkeit", sondern als "Fluid" (im Kontext Hydraulik)  #518554
von Kornelius (DE), 2010-05-14, 19:46  like dislike  Spam?  
Alle Armaturen zur Fluid-Überwachung dieses Kompressors sind bequem zugänglich
(mit "system" ist hier mit Sicherheit nicht das gesamte System mit seinen Leitungen bis hin zu den feinsten Verästelungen gemeint, sondern derjenige Teil, der zur Überwachung, Bedienung und Wartung bestimmt ist)
Chat:     
"Flüssigkeitenüberwachungssysteme" ist bei großen Kompressoren nicht so abwegig.  #518625
von MichaelK (US), 2010-05-15, 14:11  like dislike  Spam?  
Es kann sich um mehrere Flüssigkeiten (Kühlwasser, Schmieröl, Abscheideröl, Kondensat, ggf. Kraftstoff) handeln, also nicht nur Hydraulikfluid.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten