Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | It’s usually our attachment to things being a certain way that leads to frustration. | |
It’s usually our attachment to things being a certain way that leads to frustration. Wir neigen oft dazu, Sachen auf eine bestimmten Art zu betrachten, die zur Frustration führen. Geht diese Übersetzung? |
Chat: | #527499 | |
Es liegt an der Art, wie wir uns an bestimmte Dinge hängen, dass wir hinterher immer frustiert sind. |
Antwort: | It's more about preferring permanence over change, not about being attached to things. | #527515 |
etwa: Unsere Zuneigung zum Unveränderlichen führt meist zu Enttäuschung und Ärger. |
Antwort: | IMO, better: | #527521 |
Meistens ist es unsere Zuneigung zum Unveränderlichen, die zu Enttäuschung und Ärger führt. |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung