Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Knopf und Kragen »
« Eine Übung zum unpersönlichen Pronomen "man"    

English-German Translation of
Schulregeln

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Schulregeln  
von dalianabhan (EG), Last modified: 2010-06-29, 09:50  like dislike  Spam?  
Sind folgende Sätze sprachlich richtig?

Man hat immer die Schreibsachen dabei.
Man darf in den Schulgängen nicht laufen.
Man sagt "bitte“ und „danke“.
Man benutzt die Spielgeräte mit Sorgfalt.
Man spielt auf dem Spielhof fair und ohne Kämpfe.

Danke im Voraus!
Antwort: 
Gut gemacht; ein paar Vorschläge  #527632
von gewe, 2010-06-29, 10:29  like dislike  Spam?  87.178.124...
Man hat die Schreibsachen immer dabei.
Man darf in den Schulgängen nicht laufen.
Man sagt "Bitte“ und „Danke“.
Man benutzt die Spielgeräte mit Sorgfalt.
Man spielt auf dem Spielplatz/Schulhof fair und kämpft nicht.
Antwort: 
Schulregeln  #527633
von Bianca, 2010-06-29, 10:31  like dislike  Spam?  95.33.91...
Ich denke auch, dass die Sätze richtig sind. Der zweite unterscheidet sich aber von den anderen. Wenn du im Schema bleiben willst, müsste er 'Man läuft in den Schulgängen nicht.' heißen.
Antwort: 
I'd say  #527634
von Lisa4dict (US), 2010-06-29, 10:32  like dislike  Spam?  
Jeder hat immer seine Schreibsachen dabei.  <or more formally: Schreibbedarf ist stehts mitzuführen / zur Verfügung zu halten.>
Man darf auf den Schulgängen nicht rennen.

But I'm not a native speaker.
Antwort: 
Lisa4dict: Du hast Recht in Bezug auf die verschiedenen Varianten. Das hier ist aber ein Teil einer Übung zum unpersönlichen "man".   #527636
von dalianabhan (EG), 2010-06-29, 10:41  like dislike  Spam?  
Vielen Vielen Dank an Alle.
Antwort: 
kämpfen?  #527651
von Dracs (DE), 2010-06-29, 11:29  like dislike  Spam?  
to fight heißt auch "streiten". Man spielt fait und streitet nicht.
"Kämpfen" ist im Dt. immer mit Gewalt (Fäuste, Waffen) assoziiert. Streiten ist eher die verbale Auseinandersetzung - aber auch Drohungen, Haareziehen, Schlägerei.
Antwort: 
Kann man dann sagen: man spielt fair und ohne Streiten/ Streite?  #527674
von dalianabhan (EG), 2010-06-29, 12:24  like dislike  Spam?  
Antwort: 
ohne Streiten  #527679
von gewe, 2010-06-29, 12:29  like dislike  Spam?  87.178.124...
Antwort: 
Danke!  #527693
von dalianabhan (EG), 2010-06-29, 12:41  like dislike  Spam?  
Antwort: 
good iphone  #528469
von iphonehua (UN), 2010-07-03, 15:29  like dislike  Spam?  
Jeder hat immer seine Schreibsachen dabei.  <or more formally: Schreibbedarf ist stehts mitzuführen / zur
www.efox-shop.com

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung