Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 sock-in »
« Technical German    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
sock-in  
von Nordic (DE), Last modified: 2010-07-29, 12:27  like dislike  Spam?  
Schon wieder ich...Der Niederländer schreibt sich da aber auch was zusammen:

Furthermore, when opposing posterior teeth are in correct relationships, they can sock-in after the appliance is removed

Sofern die gegenüber liegenden Seitenzähne in korrekter Beziehung stehen, können sie nach dem Herausnehmen der Apparatur sock-in.

Ich habe keine Ahnung, was er meint. Ihr?
Antwort: 
suck-in (?)  #533075
von Ivy (DE), 2010-07-29, 12:29  like dislike  Spam?  
ansaugen?
dict.cc: suck-in
Antwort: 
Nachtrag  #533078
von Nordic (DE), 2010-07-29, 12:31  like dislike  Spam?  
Im nächsten Satz erörtert er das weiter:

With normal functional conditions, the cone-funnel mechanism will lead to maximal intercuspation.
Antwort: 
suck in  #533079
von Nordic (DE), 2010-07-29, 12:31  like dislike  Spam?  
ergibt keinen Sinn
Antwort: 
ineinanderpassen?  #533087
von Nordic (DE), 2010-07-29, 12:50  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ich war auch schon bei "socket" - daß die Zähne eben sozusagen aufeinander einrasten.  #533089
von Baccalaureus (DE), 2010-07-29, 12:56  like dislike  Spam?  
Aber was sind "Seitenzähne"? Ich kenne nur Backenzähne.
Antwort: 
arztjargon  #533091
von Nordic (DE), 2010-07-29, 13:05  like dislike  Spam?  
die Zahnis unterscheiden Front- und Seitenzähne.
Ich glaube, er meint mit sock in, dass sie sockelartig ineinandergreifen. Also die Bissflächen. Mir geht es nur darum, ob irgendwer den Ausdruck vielleicht kennt. Ich finde sock-in in keime dictionnary
Antwort: 
Mein Tipp: Besorg dir den Originaltext, sonst wird das Ganze zum Rätselraten und du hast  #533101
von the-wrecker (DE), 2010-07-29, 13:44  like dislike  Spam?  
dir alle Arbeit umsonst gemacht, da am Ende nichts Richtiges rausschaut. Vom Original her wird dann alles verständlich.
Antwort: 
suck-in  #533103
von Tacina, 2010-07-29, 13:51  like dislike  Spam?  212.184.20...
Bei maximaler Interkuspation geht es um den maximalen Vielpunktkontakt und eine optimalen Höcker-Fissuren-Verzahnung wenn die Zähne von Ober- und Unterkiefer zusammen sind.

Daher denke ich er meint "gleichmäßig ineinandergreifen".

Quasi die Seitenzähne (z.B. Oberkiefer ) greifen in gleicher Position (gegenüberliegen) in die Seitenzähne des Unterkiefers.

Geht das so? Irgendwie schwer zu erklären ohne ein Modell zu haben, um das zu zeigen.
Antwort: 
ineinandergreifen  #533117
von Nordic (DE), 2010-07-29, 14:15  like dislike  Spam?  
4;Tacina, genau das dachte ich auch

4;the-wrecker: das IST der Originaltext
Antwort: 
perhaps "lock in" (stay in place even without the appliance)?  #533129
von MichaelK, 2010-07-29, 15:12  like dislike  Spam?  71.241.34....
Antwort: 
Nordic  #533141
von the-wrecker, 2010-07-29, 17:30  like dislike  Spam?  84.176.184....
Please have a look here:#532928

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung