Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Pyromancer »
« machtbewusst    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Betonung bei eingedeutschten Fachtermini aus dem Griechisch-Lateinischen  
von chicken (DE), 2010-08-04, 02:59  like dislike  Spam?  
Wie betont man denn Taramelliceras?

Bei eingedeutschten Fremdwörtern sind drei Betonungen möglich:
a) auf die Endsilbe: international, kontinental, fatal, Kaleidoskop
b) auf die vorletzte Silbe wie im Deutschen: Thema, Exit, Suffix
c) auf die drittletzte Silbe, wie Rhinoceros

Da Taramelliceras hinten aus ho kéras besteht, würde ich auf Taramellicéras tippen.
Manche Deutsche sagen aber Taramelliiiceras.
Die amerikanische Aussprache unterscheidet sich ebenfalls:Diplódocus, Galliiimimus.
Ich meine hingegen, es sollte Diplodócus heißen, wie Karpfen.

Wer weiß da besser Bescheid?
Vielen Dank im voraus.
Antwort: 
typo: tó kéras  #534057
von chicken, 2010-08-04, 03:13  like dislike  Spam?  88.67.214...
Antwort: 
Wenn man dem Griechischen folgt auf der letzten Silbe.  #534061
von wuffke, 2010-08-04, 03:37  like dislike  Spam?  58.107.96...
Antwort: 
τὸ κέρας ist Paroxytonon.  #534096
von Baccalaureus (DE), 2010-08-04, 10:58  like dislike  Spam?  
In Nominalzusammensetzungen rutscht der Akzent soweit nach links wie möglich - da die Ultima aber lang ist, bleibt Taramelliceras auf der vorletzten Silbe betont.
Antwort: 
Der Duden betont den Diplodokus (mit K) auf der vorletzten Silbe, obgleich δοκός einen Akut auf der letzten Silbe hat  #534103
von Proteus, 2010-08-04, 11:05  like dislike  Spam?  91.115.83....
Antwort: 
Ist δοκός Verbaladjektiv der Substantiv?  #534113
von Baccalaureus (DE), 2010-08-04, 11:21  like dislike  Spam?  
Wenn Verbaladjektiv, behält es m.E. in Zusammensetzungen seinen Akzent, wenn Substantiv, wandert er nach links und es wäre ein "Diplódokus". Ich müßte allerdings noch mal zuhause in meinen Zinsmeister, §7 ("Vom Wesen des griechischen Akzents") schauen. Mein Lieblingskapitel.
Chat:     
von chicken, 2010-08-04, 17:55  like dislike  Spam?  88.67.214...
 #534216
dokos ist Substantiv (Balken) -
nun, wenn der Karpfen es vom carpio schon so weit geschafft hat, dürfte es anderen Lehn- und Kunstwörtern ähnlich ergehen

        DANKE   an alle für die oft hilfreichen Beiträge  

                        :>

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten