Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Nachfrage nach Nutzungsrechte »
« nass machen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Fachlicher Ansprechpartner  
von tomot (DE), 2010-08-04, 11:03  like dislike  Spam?  
Hallo,

wie übersetze ich "fachlicher Ansprechpartner" richtig, wenn es sich um theoretische Inhalte (Fachwissen) handelt.
Habe dazu nur "technical contact person" gefunden, ist mir aber irgendwie zu technisch.

Danke für Eure Hilfe,
Tom
Antwort: 
Your contact partner for technical questions ??  #534104
von gewe, 2010-08-04, 11:05  like dislike  Spam?  93.210.254....
Antwort: 
partner for technical support ...?  #534106
von sunfunlili (DE/GB), 2010-08-04, 11:07  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von wandle (GB), 2010-08-04, 11:13  like dislike  Spam?  
 #534109
Could be: 'your specialist contact' or 'your professional contact'.
Antwort: 
Fachlicher Ansprechpartner fürs Fachwissen  #534111
von ferro, 2010-08-04, 11:19  like dislike  Spam?  88.75.88...
"scientific officer" = Wissenschaftlicher Mitarbeiter
"scientific adviser" = Wissenschaftsberater , Wissenschaftzsleiter
"a professional contact person in *** projects" - Fachlicher Ansprechpartner im *** Bereich
Antwort: 
von tomot (DE), 2010-08-04, 12:05  like dislike  Spam?  
 #534129
I chose "professional contact person"

Thanks
Antwort: 
von shelly11, 2010-08-04, 15:23  like dislike  Spam?  12.221.32....
 #534172
2nd level support

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung