Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 WORTBEDEUTUNG »
« Wie übersetze ich....    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
awarded  
von rokiany (US), 2010-09-09, 00:15  like dislike  Spam?  
What is the correct German term for "awarded" in the sense of being awarded a degree? Is it simply "bekommen".
Antwort: 
erreichen / erlangen  #540931
von Lisa4dict, 2010-09-09, 00:37  like dislike  Spam?  99.11.160....
The German is more active here (surprise, surprise.  They are usually the ones describing everything in passive.)  Please also note that in German degrees are often described by the way of studying sth.  
Medizin studiert, Magisterstudium in XYZ abgeschlossen,  Studienabschluss Dipl. Ing.
If they have written a thesis, they usually mention that one with it's titel.

"Mit dem Doktortitel ausgezeichnet" you will only find in a Lebenslauf by someone rather senior.
I've rarely seen anything but a "tabellarischer Lebenslauf" in a German application to anything.  
Example:
http://www.staufenbiel.de/ratgeber-service/bewerbung/lebenslauf/leb...
Antwort: 
'verleihen' would also work for 'award' in this context.  #540939
von MichaelK, 2010-09-09, 02:20  like dislike  Spam?  70.104.190....
"Daniel Düsentrieb wurde die Doktorwürde der Freien Universität Berlin in Anerkennung seiner Leistungen im Bereich der Flugtechnik verliehen.
Google: doktorwürde verliehen
Chat:     
in his own Lebenslauf ?  #540947
von Lisa4dict, 2010-09-09, 02:56  like dislike  Spam?  99.11.160....
I wouldn't expect that in sth. sb. has written about themselves.  I also don't think it would work for anything but a doctorate.  But I'm not a native speaker.
Chat:     
I'm not either. Let's wait for one to chime in on that.  :-)  #540951
von MichaelK, 2010-09-09, 03:16  like dislike  Spam?  70.104.190....
Antwort: 
Can you give the whole sentence/phrase, please?  #540990
von Lucie (DE), 2010-09-09, 09:45  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Die Universität verleiht einen Titel bzw. eine Würde (Doktorat, auch Magister/Master, Diplom)  #540991
von ddr (AT), Last modified: 2010-09-09, 09:52  like dislike  Spam?  
Erlangen ist von der Person her gesehen okay (erreichen nicht), aber eher förmlich und gehoben.
Heute ist sein Doktorat, seinen Magister, sein Diplom machen okay.
Man kann auch sein Studium mit .... abschließen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten