Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 kommission »
« transportverschluss    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Formal or Informal  
von Dannita, 2010-09-27, 04:16  Spam?  201.240.55....
Probably very basic, but I'm really not sure. A person says to another: "Aber angesichts Eures Erschöpfungsgrads scheint..." and I'm not sure if this person is treating the other formally or as well known friends or if it is not clear just from this phrase.
Antwort: 
contemporary German ?  #544544
von Lisa4dict (US), 2010-09-27, 06:15  Spam?  
To address an individual one would use "Euer" only mockingly.  Just like you might address someone who is picky as "your royal highness" in English.  It's more likely that it's meant as including someone who's not present.  Like: you and your husband/wife, you and your colleagues, etc.  But I think in that case eures should have been lower case.  If it's a historical text it's like "thy" in English.
Antwort: 
von Wenz (DE), 2010-09-27, 09:22  Spam?  
 #544547
Wie Lisa4 schreibt.
ABER: Wenn ich (auch heute noch) zum Beispiel einen alten Bauern treffe (der ca. 90 Jahre und älter ist), dann würde ich IMMER die "Euch"-Form verwenden.
Antwort: 
Man kann auf "euch" ausweichen, wenn man nicht genau weiß, ob man die Person nun duzen oder siezen soll.  #544563
von Baccalaureus (DE), 2010-09-27, 10:54  Spam?  
Das funktioniert aber nur, wenn man weiß, daß die betreffende Person auch einen Anhang hat, und man tatsächlich beide meinen könnte.
Antwort: 
von Dannita, 2010-09-28, 04:37  Spam?  190.42.220....
 #544749
I see. Thank you very much for all who answered. The text was taken from a contemporary story that however includes an imaginary kindgom and this people are, suposedly, contemporary royalty. I wanted to know if they were treating each other familiarly or not, but I understand now that the form "Eures" is used to speak respectfully.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten