Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Could anybody please explain the meaning of "we... »
« intermodal itineraries    

English-German Translation of
out of town

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
out of town  
von gatv (UN), 2010-09-28, 18:11  like dislike  Spam?  
Kleine Kabbelei zwischen Ehefru und -mann:
-When a man your age stares at a girl that age, he looks like an idiot.
-That's so cliché. The middle-aged man lusting after the nubile virgin.
-Interesting. So does she have to be a virgin for this little fantasy of yours to work?
-Doesn’t matter. Either way you’re out of town.

-Wenn ein Mann in deinem Alter ein Mädchen in ihrem anstarrt, macht er sich zum Idioten.
-Das ist ja völlig klischeehaft. Der Mittelalterliche Mann giert der knackigen Jungfrau hinterher.
-Interessant. Sie muss also eine Jungfrau sein, damit deine kleine Fantasie funktioniert.
-Das ist egal. ?Du bist so oder so verreist?

Der letzte Satz scheint nicht zu stimmen oder ich stehe auf dem Schlauch. Thanks for help
Antwort: 
vllt ein Telefongespräch oder dergleichen? ... dann würde der letzte Satz auch besser passen  #544905
von Faustus (DE), 2010-09-28, 18:26  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von ComradeMicha (DE), 2010-09-28, 18:41  like dislike  Spam?  
 #544908
"nicht da" oder "verreist". Der Witz ist, dass sie fragt ob seine Fantasie nur mit Jungfrauen funktioniert, er aber antwortet, dass es egal sei, Hauptsache sie sei nicht da. Also nochmal schön unter die Nase gerieben, dass sie keinen Platz in seiner Fantasie hat. ;-)
Antwort: 
Muß sie Jungfrau sein, damit dein Kopfkino läuft? - Das kann dir doch wurscht sein, du bist eh nicht dabei.  #544912
von Baccalaureus (DE), 2010-09-28, 18:51  like dislike  Spam?  
Chat:     
von chicken (DE), 2010-09-28, 19:12  like dislike  Spam?  
 #544921
Out of town :  weg vom Fenster  (?)
Antwort: 
Auf gar keinen Fall der 'mittelalterliche Mann'!  #544936
anonymous, 2010-09-28, 20:18  like dislike  Spam?  93.240.73...
Es muß 'Mann mittleren Alters' heißen, sonst ist die Bedeutung ziemlich anders.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung