Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 How is right in the secound sentence »
« Verständnisproblem    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
How is right in the secound sentence  
von kieste, 2010-11-18, 13:15  like dislike  Spam?  134.99.165....
Was ist im zweiten Satz richtig?
wouldn't take, didn't take , wasn't taking , wouldn't taking,

The first night someone offered me some drugs. I was terribly afraid that if I ..... them, they would not accept me as a member of their group.

Danke
Thank you for your help
Kieste
Antwort: 
What is your guess?  #556257
von Baccalaureus (DE), 2010-11-18, 13:17  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ich glaube: didn't take  #556258
von kieste, 2010-11-18, 13:21  like dislike  Spam?  134.99.165....
Antwort: 
And right you are.  #556259
von Baccalaureus (DE), 2010-11-18, 13:22  like dislike  Spam?  
Chat:     
klar, weil im nächsten Satz gleich noch einmal "would" vorkommt ? - ? - ?  #556260
von MfA, 2010-11-18, 13:23  like dislike  Spam?  85.176.196....
Antwort: 
if + would = Satz kaputt.  #556261
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2010-11-18, 13:29  like dislike  Spam?  
if-clause pattern II / Irrealis der Vergangenheit: "Wenn ich die Drogen nicht nähme, würden sie mich nicht als Gruppenmitglied akzeptieren."
Antwort: 
Gibt es hier eine Regel? Kannst Du das näher erläutern mit If+Would   #556262
von kieste, 2010-11-18, 13:28  like dislike  Spam?  134.99.165....
Warum nicht wasn't taking oder sogar wasn't take ?
Antwort: 
http://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/conditional-sentences  #556263
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2010-11-18, 13:34  like dislike  Spam?  
"wasn't take" ist grammatikalisch nicht möglich.
"wasn't taking" wäre Verlaufsform und ergäbe im Zusammenhang keinen Sinn.
Antwort: 
Danke für den Tipp. Diese Seite ist ja richtig gut!  #556264
von kieste, 2010-11-18, 13:39  like dislike  Spam?  134.99.165....
Eine Nachfrage zu einem weiteren Satz:

My girlfriend. She helped me to stop taking drugs before it was too late.

Ist das richtig?
Oder ..to stop to take

Danke!
Antwort: 
"stop + -ing" = aufhören, etwas zu tun ; "stop + to ..." = anhalten, um etwas zu tun  #556265
von Baccalaureus (DE), 2010-11-18, 13:42  like dislike  Spam?  
"I stopped crying" = "ich hörte auf zu weinen"
"I stopped to cry" = "ich hielt an, um zu weinen"
Antwort: 
Stop taking is right here.  #556266
von Lllama (GB/AT), 2010-11-18, 13:42  like dislike  Spam?  
Stop to take is used, for example, like this: We stopped to take a picture of the beautiful view.
Chat:     
klar, wenn jemand wobei gestoppt werden soll, dann tut er/sie es gerade, also Verlaufsfrom (..  #556267
von MfA, 2010-11-18, 13:42  like dislike  Spam?  85.176.196....
... ? - ? - ? )
Antwort: 
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2010-11-18, 13:43  like dislike  Spam?  
 #556268
Antwort: 
Vielen, vielen Dank für die Erklärungen Baccalaureus! Ich bin begeistert  #556269
von kieste, 2010-11-18, 13:47  like dislike  Spam?  134.99.165....
Thank you also Joanne for example and your explanation.
Antwort: 
if + would = Satz kaputt  #556278
anonymous, 2010-11-18, 15:18  like dislike  Spam?  92.200.90....
Dazu gibt´s aber auch eine Regel:
If she comes, we will go to ...                 Im if-Satz Gegenwart, dann Futur
If she came, we would ...                       Im if-Satz Imperfekt, dann Konditonal 1
If she had come, we would have had fun. Im if-Satz Plusquamperfekt, dann Konditional 2
Antwort: 
PS: Ganz oben muss es heißen: What is right in the second sentence?  #556279
von Proteus, 2010-11-18, 15:18  like dislike  Spam?  91.115.81....
Antwort: 
Danke Proteus, dieses second schreibe ich leider wieder falsch mit ou als secound  #556285
von kieste, 2010-11-18, 15:49  like dislike  Spam?  134.99.165....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten