Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Maymester »
« Büroübernahme    

English-German Translation of
Grammatik

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Grammatik  
von ZenaAraMacao (DE), 2010-11-30, 08:25  like dislike  Spam?  
Guten Morgen,

ich brauche dringend Hilfe. Kann mir einer von euch sagen, ob folgender Satz wirklich grammatikalisch inkorrekt ist?

Was wir hier bedürfen, ist jemand, der diesen Leuten etwas Respekt einflößt.

Und noch etwas. Das Verb "mangeln" muss immer mit anführen, "an was" es mangelt?

So manchem Krieger mangelte es, als er sich seiner eigenen inneren Finsternis gegenübersah.

Ich danke schon im Voraus!
VG
Zena
Antwort: 
'bedürfen' ist 'gehoben' und veraltet und wird mit dem Genetiv verwendet.  #558513
von ddr (AT), 2010-11-30, 08:45  like dislike  Spam?  
Wir bedürfen Deiner nicht = Wir brauchen dich nicht.

Der erste Satz in 'normalem' Deutsch wäre: was wir hier brauchen / benötigen, ist jemand....

Der zweite Satz ergibt keinen Sinn. An etwas mangeln = an etwas fehlen.

So manchem Soldten mangelte es an Brot / Schuhwerk / Courage ...
Ich glaube, Du hast hier ein falsches Wort gewählt.
Antwort: 
wessen, I think  #558514
von Lisa4dict loggedout, 2010-11-30, 08:47  like dislike  Spam?  99.11.160....
jemand dessen wir bedürfen > would require the question form "wessen" AFAIK

Maybe the requirement you cite for "mangeln" is to distinguish it from wringing/ironing laundry: Wikipedia(DE): Mangel_%28Ger%C3%A4t%29
I think it should be So manchen Krieger mangelt es
Antwort: 
Grammatik  #558517
von ZenaAraMacao (DE), 2010-11-30, 09:02  like dislike  Spam?  
Vielen, vielen Dank! Also müsste es im ersten Fall "Wessen wir hier bedürfen" heißen, richtig?

Dann habe ich noch eine Frage, diesmal stilistisch. Es geht hier um niedergehen, das als Synonym für "im Kampf fallen" verwendet wurde. Ist das ein Fehler zu bewerten?

Das Streitross, dem es einst gehörte, muss einem Reiter des Königs gedient haben, da die Rebellen, die im Kampfe niedergingen, nahezu alle zu Fuße waren.
Antwort: 
mangeln geht mit "es + an" als auch ohne.  #558521
von mionag logged out, 2010-11-30, 09:30  like dislike  Spam?  95.118.26....
etw. mangelt (jmdm.), es mangelt (jmdm.) an etw. etw. Notwendiges fehlt (jmdm.)

Vielleicht bezieht sich das "es" auf etwas aus dem vorherigen Satz: (das "es" vertritt dann hier "daran", mit oder ohne "es")

"So manchem Krieger mangelte (es) daran, als er sich seiner eigenen inneren Finsternis gegenübersah."

Ihnen fehlte der Mut, die Tollkühnheit etc., also etw., wovon im Satz davor die Rede gewesen ist.

Google: "mangelte es daran"

Google: "mangelte daran"
Antwort: 
If you want to translate "io manco" from Italian, it's "Mir schwinden die Sinne" in German.  #558523
von Baccalaureus (DE), 2010-11-30, 09:40  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ich habe niedergehen für fallen noch nie gehört,  #558524
von ddr (AT), 2010-11-30, 09:42  like dislike  Spam?  
aber es mag durchaus ein altes Wort sein.

Wessen wir hier bedürfen ist richtig.
Antwort: 
"Das Streitross, dem es einst gehörte..."  #558527
von Baccalaureus (DE), 2010-11-30, 09:45  like dislike  Spam?  
Bist Du sicher, daß Du hier Subjekt und Objekt nicht vertauscht hast? "Das Streitroß, das ihm einst gehörte, ..." klingt doch von vorneherein sinnvoller, oder?
Chat:     
Vielleicht hatte das Streitross eine Rüstung, die nun ein anderes Pferd  #558536
von lessa (DE), 2010-11-30, 10:25  like dislike  Spam?  
benutzt?!
Antwort: 
Auch "Reiter" anstatt "Ritter" erscheint mir hier ungewöhnlich.  #558537
von Baccalaureus (DE), 2010-11-30, 10:29  like dislike  Spam?  
Chat:     
von lessa (DE), Last modified: 2010-11-30, 11:31  like dislike  Spam?  
 #558538

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung