Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 das Rad zu weit drehen »
« im Paket als    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Einzahl/Plural von data?  
von divB, 2011-01-11, 21:58  like dislike  Spam?  93.83.102....
Hi,

Heisst es

Why capturing tons of data if most of them IS discarded

oder

Why capturing tons of data if most of them ARE discarded

Klar, normalerweise Nummer 2, aber ist "data" nicht so ein Wort wie "Information" oder "news" das es nur im Singular gibt?
Antwort: 
Why capture tons of data if most of it is (then) discarded  #568797
von dannyw, 2011-01-11, 22:15  like dislike  Spam?  81.152.48....
Chat:     
Danke!  #568806
von divB, 2011-01-11, 23:30  like dislike  Spam?  93.83.102....
Hallo,

Ja, danke, macht Sinn!

Vielen Dank!
Antwort: 
von uffie (GH/KI), Last modified: 2011-01-11, 23:35  like dislike  Spam?  
 #568809
we had a similar discussion some time ago. I remember someone saying that data is used in the singular, but in American English more and more people say data are (in an IT context).
Antwort: 
Anybody who took Latin at school must feel agenda / data / media & singular verb to be illiterate; the same holds for fake plurals like medias  #569031
von Proteus, 2011-01-12, 15:30  like dislike  Spam?  91.115.93....
Usage

In Latin, data is the plural of datum and, historically and in specialized scientific fields , it is also treated as a plural in English, taking a plural verb, as in the data were collected and classified. In modern non-scientific use, however , it is generally not treated as a plural. Instead, it is treated as a mass noun, similar to a word like information, which takes a singular verb. Sentences such as data was collected over a number of years are now widely accepted in standard English.
http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0205520#m_en_gb...
http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0013270#m_en_gb...
http://www.oxforddictionaries.com/view/entry/m_en_gb0508310#DWS-M_E...
Antwort: 
PS: Dasselbe gilt für Agenda & Verb in der Einzahl im Deutschen  #569034
von Proteus, 2011-01-12, 15:33  like dislike  Spam?  91.115.93....
Antwort: 
opa  #569385
anonymous, 2011-01-13, 17:08  like dislike  Spam?  194.54.128...
Chat:     
Doch Plural?  #569607
von divB, 2011-01-14, 14:21  like dislike  Spam?  93.83.102....
I am writing a thesis (so I guess scientific).

This is indeed the correct version?

Why capture tons of data if most of THEM ARE discared anyway?

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten