Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Revision greatly appreciated »
« Revision appreciated    

English-German Translation of
Rosenkavalier

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Rosenkavalier  
von Dorolina, 2011-01-19, 14:21  like dislike  Spam?  217.7.204....
In unserem Restaurant läuft am Valentinstag ein junger Mann im Frack herum und schenkt jedem weiblichen Gast eine Rose.

Wie könnte der auf englisch heißen?
Antwort: 
dict.cc: Rosenkavalier  #571095
von Baccalaureus (DE), 2011-01-19, 14:31  like dislike  Spam?  
Antwort: 
The Opera is called  #571103
von ddr (AT), 2011-01-19, 15:17  like dislike  Spam?  
The knight of the rose.
Don't know, how well known it is in Eglish speaking areas.
Antwort: 
it all refers to this: Youtube: q2DZMHG3Da8  #571104
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2011-01-19, 15:19  like dislike  Spam?  
As for the custom itself: It is a mere, however nice, invention by Hoffmannsthal.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2011-01-19, 15:33  like dislike  Spam?  
 #571110
I think the opera is more commonly known as Der Rosenkavalier in English, as that rings a bell and "The knight of the rose" doesn't. Wikipedia(EN): Der_Rosenkavalier I'm not sure that's any help on what to call someone who goes round giving out roses on Valentine's day. He'd be likely to get called "the rose man" if such a tradition were to start up in the UK now.
Antwort: 
The only bell "roses in a restaurant" rings in German is Google: "Wolle Rose kaufe?"  #571111
von Baccalaureus (DE), 2011-01-19, 15:35  like dislike  Spam?  
Antwort: 
I agree with Laura -  #571119
von Lllama (GB/AT), 2011-01-19, 15:57  like dislike  Spam?  
people will (probably) have heard of the opera as Der Rosenkavalier, but not associate it with someone giving roses away.
Sometimes you see people trying to sell roses in retaurants or pubs in Britain, too.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten