Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 no real question :) »
« sich elegant und geschmeidig durch ein Fenster ...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
das weiße Band  
von uffie (GH/KI), 2011-02-04, 09:46  like dislike  Spam?  
watched this film yesterday. Very atmospheric. Shame that the English subtitles didn't capture the lovely German language, especially that of the narrator.
Chat:     
das weiße Band  #575491
von redruth (GB), 2011-02-04, 11:21  like dislike  Spam?  
agree with you - loved the film
Chat:     
They never do. English/Americans really suck at translating movies.  #575500
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2011-02-04, 12:19  like dislike  Spam?  
Chat:     
Kenn ich nicht. Ich guck keine Filme.  #575501
von anonymous, 2011-02-04, 12:32  like dislike  Spam?  213.164.66...
Chat:     
von Baccalaureus (DE), 2011-02-04, 12:35  like dislike  Spam?  
 #575502
Chat:     
ich mochte aber Conan der Barbar  #575503
von anonymous, 2011-02-04, 12:36  like dislike  Spam?  213.164.66...
Chat:     
Yeah, the dialogues were certainly never topping your intellectual level.  #575505
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2011-02-04, 12:37  like dislike  Spam?  
Chat:     
I wonder if US-Americans understand that this movie says something about their society, too?  #575506
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2011-02-04, 12:44  like dislike  Spam?  
Chat:     
Don't underestimate US intellectuals, Bacca. The common sort are as clueless there as they are here.  #575509
von Proteus, 2011-02-04, 12:48  like dislike  Spam?  91.115.93...
Chat:     
Red Heat fand ich auch klasse  #575510
von anonymous, 2011-02-04, 12:52  like dislike  Spam?  213.164.66...
Chat:     
... Yeah, and the rest won't watch this movie, will they?  #575511
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2011-02-04, 12:53  like dislike  Spam?  
However, dear anonymous, why don't you just go and grab some hot stones out of the sauna oven?
Chat:     
anonymous hockt in Wien, es draxelt also allenthalben   http://www.utrace.de/?query=213.164.66  #575522
von Proteus, 2011-02-04, 13:23  like dislike  Spam?  91.115.93...
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2011-02-04, 14:45  like dislike  Spam?  
 #575563
hätte man sich eigentlich denken können.

The film is refreshingly different; the action takes place in your head, not on screen. And the abuse of authority, lack of compassion and love can happen anytime and anywhere in the world.
Chat:     
Was? Ich bin nicht der einzige Troll auf der Welt!!!!  #575581
von gwan, 2011-02-04, 16:03  like dislike  Spam?  91.44.196...
Chat:     
auch noch Konkurrenz, wo kommen wir da hin  #575591
von uffie (GH/KI), 2011-02-04, 16:28  like dislike  Spam?  
Chat:     
Nebbich.  #575600
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2011-02-04, 16:56  like dislike  Spam?  
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2011-02-04, 17:37  like dislike  Spam?  
 #575615
ach, wie ist doch mein Wortschatz so klein

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung