Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 is saucepan spelt "sauce pan" in American Engli... »
« .. failed to invest in building ..    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Aufmaß  
von romy (CZ/GB), 2011-02-28, 08:27  like dislike  Spam?  
Ich weiß nicht so recht, was ich mir darunter vorstellen soll. Es geht um die Rechnungslegung für Teilarbeiten an einer Baustelle:
"Ein Aufmaß wird nicht geführt. Abrechnungsstände werden gemeinsam mit dem AG bzw. der Bauleitung festgelegt und dokumentiert."
A measurement is not run. (?) Thes states of settlement are determined jointly with the AG and/or the site manager, and documented.
Antwort: 
von quizzmaster (DE), 2011-02-28, 09:02  like dislike  Spam?  
 #580771
hi romy,

Aufmaß means:
You measure every single area/surface e.g. wallpaper (in square meters). If you don't do a "Aufmaß" you just estimate the work (surface or what ever).

Works to be calculated (for the bill/invoice) will be determined and documentated together with the client and the site supervision.

Hope this helps.
Antwort: 
kanntest du das Verb aufmessen?  #580774
von MfA, 2011-02-28, 09:06  like dislike  Spam?  95.118.105...
http://www.dataflor.de/htm/de/pdf/dataflordukat_706.pdf

Maße für etwas z.B. auf Fundament übertragen und dort entsprechende Markierungen anbringen.

Hier scheint es sich um den Umgekehrten Vorgang zu handeln. Es wird ermittelt, welche Maße sich tatsächlich an dem Bau etc. finden.

Vielleicht hier mal schauen: http://www.bauprofessor.de/Aufmessen/5a7d56c6-391f-4fc1-a75e-66666a...

Selber hab ich ja mal als Vermessungsgehilfe gearbeitet, und da haben wir Profile (also das bewegte Erdreich z.B. bei Autobahnbrücken) vermessen. Die Daten waren dann die Grundlage, um die erbrachte Leistung zu berechnen.
Antwort: 
according to wikipedia  #580775
von Lisa4dict loggedout, 2011-02-28, 09:07  like dislike  Spam?  99.11.160....
Wikipedia(DE): Aufma%C3%9F
looks like b.
a record of the planned construction effort executed  <?>
Antwort: 
quantity survey (cf. proz.com and linguee or google the German-English pair)  #580777
anonymous, 2011-02-28, 09:13  like dislike  Spam?  195.127.203....
Antwort: 
Vielen Dank!  #580779
von romy (CZ/GB), 2011-02-28, 09:14  like dislike  Spam?  
Ich glaube, quizzmasters Übersetzung ist recht gut. Ich habe sie übernommen und davor den Satz gesetzt: Measurements are not made.
Antwort: 
then: "documented", as you originally wrote  #580794
von in-cognito, 2011-02-28, 10:57  like dislike  Spam?  86.185.21....
Antwort: 
No on-site measurements are taken   dict.cc: Aufmaß  #580807
von Proteus, 2011-02-28, 11:53  like dislike  Spam?  91.115.84....
Antwort: 
Danke  #580811
anonymous, 2011-02-28, 12:12  like dislike  Spam?  138.217.216...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten