Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |

Frage: | Aufmaß | |
Ich weiß nicht so recht, was ich mir darunter vorstellen soll. Es geht um die Rechnungslegung für Teilarbeiten an einer Baustelle: "Ein Aufmaß wird nicht geführt. Abrechnungsstände werden gemeinsam mit dem AG bzw. der Bauleitung festgelegt und dokumentiert." A measurement is not run. (?) Thes states of settlement are determined jointly with the AG and/or the site manager, and documented. |
Antwort: | #580771 | |
hi romy, Aufmaß means: You measure every single area/surface e.g. wallpaper (in square meters). If you don't do a "Aufmaß" you just estimate the work (surface or what ever). Works to be calculated (for the bill/invoice) will be determined and documentated together with the client and the site supervision. Hope this helps. |
Antwort: | kanntest du das Verb aufmessen? | #580774 |
http://www.dataflor.de/htm/de/pdf/dataflordukat_706.pdf Maße für etwas z.B. auf Fundament übertragen und dort entsprechende Markierungen anbringen. Hier scheint es sich um den Umgekehrten Vorgang zu handeln. Es wird ermittelt, welche Maße sich tatsächlich an dem Bau etc. finden. Vielleicht hier mal schauen: http://www.bauprofessor.de/Aufmessen/5a7d56c6-391f-4fc1-a75e-66666a... Selber hab ich ja mal als Vermessungsgehilfe gearbeitet, und da haben wir Profile (also das bewegte Erdreich z.B. bei Autobahnbrücken) vermessen. Die Daten waren dann die Grundlage, um die erbrachte Leistung zu berechnen. |
Antwort: | according to wikipedia | #580775 |
Antwort: | quantity survey (cf. proz.com and linguee or google the German-English pair) | #580777 |
Antwort: | Vielen Dank! | #580779 |
Ich glaube, quizzmasters Übersetzung ist recht gut. Ich habe sie übernommen und davor den Satz gesetzt: Measurements are not made. |
Antwort: | then: "documented", as you originally wrote | #580794 |
Antwort: | No on-site measurements are taken dict.cc: Aufmaß | #580807 |
Antwort: | Danke | #580811 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten