Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 master blender marrying (liquids) »
« Verluste untergegangen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
master blender marrying (liquids)  
von romy (CZ/GB), 2011-03-29, 23:36  like dislike  Spam?  
"The company's master blender RP spent a painstaking eight weeks marrying and blending a range of malts to get an exact replica of the 100 year old liquid." Bei dem "liquid" geht es um einen Whisky. Geht das so:
Der Meistermixer des Unternehmens RP verbrachte 8 Wochen damit, kunstvoll verschiedene Malzgetränke zu kombinieren und zu mischen, um eine exakte Kopie des 100 Jahre alten Tropfens herzustellen. ?
Antwort: 
malts = (Single) Whisky ...  #587184
von sunfunlili (DE/GB), 2011-03-29, 23:40  like dislike  Spam?  
Antwort: 
painstaking -  mühevolle Wochen .....   ein "noser" hat ne gute Nase und es ist "mühsam -evoll" die genaue Note hinzukriegen ....  #587185
von sunfunlili (DE/GB), 2011-03-29, 23:45  like dislike  Spam?  
Antwort: 
ich denke auch im Deutschen sagt man  Blender ?!  und man spricht auch von  verheiraten .....  #587186
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2011-03-29, 23:49  like dislike  Spam?  
edit - blenden / verheiraten = eigentlich doppelmoppel ....
Antwort: 
Vielen Dank an die Experten! :)  #587187
von romy (CZ/GB), 2011-03-29, 23:58  like dislike  Spam?  
Chat:     
Edradour war ne super Zeit !!!  #587188
von sunfunlili (DE/GB), 2011-03-30, 00:00  like dislike  Spam?  
Antwort: 
malts  #587196
von Lisa4dict loggedout, 2011-03-30, 00:44  like dislike  Spam?  99.11.160....
Malzgetränke is sth. else AFAIK Wikipedia(DE): Malzbier
Wikipedia(EN): Malt_whisky
I think they mean "verschiedene Gärstufen" or "verschiedene Reifegrade"
Antwort: 
Danke  #587197
von romy (CZ/GB), Last modified: 2011-03-30, 00:58  like dislike  Spam?  
Schon abgeliefert. Für die "malts" hatte ich letztendlich "verschiedene Whiskys" geschrieben - eben, weil ich die alkoholfreien Malzlimonaden und Malzkaffeeimitate kenne, die ganz bestimmt nicht in einen Whisky hineingehören! Ich hatte das Wort in meinem Übersetzungsvorschlag hier nur testweise eingefügt, um zu sehen, ob noch jemand anderer die Verbindung zu Malz sonderbar findet. ;) Mittlerweile habe ich mich jedoch belehren lassen, dass Malz tatsächlich für die Whisky-Herstellung genutzt wird:
... This malt can also be used for distillates (whiskey) It has a high enzymatic power ...
www.ibrew.com.au/html/beer/BestMalz.htm
Chat:     
it's malted barley .... "denstewesche"  #587426
von sunfunlili (DE/GB), 2011-03-31, 09:13  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten