Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Buchhaltung: Geschäftsguthaben | |
Wie heißt bitte die entsprechende englische Position unter den Verbindlichkeiten in einer Bilanz für "Gezeichnetes Kapital, Geschäftsguthaben, Kapitalkonten"? Mein Versuch: Subscribed capital, business equity (?), capital accounts |
Antwort: | ? working balance / balances | #591238 |
Antwort: | laut Schäfer - Wirtschaftswoerterbuch | #591241 |
Geschäftsguthaben = capital share (ie, held by member of cooperative: includes cash contributions and pro-rata profit credited to contribution account) auch: paid-up cooperative share |
Antwort: | Great. Thanks! | #591281 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung