Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 willing to interact »
« "Klagerisiko"    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
My beloved verb "merken" along with its bigger sisters !!!!!  
von Deutsch-lover (UN), Last modified: 2011-04-28, 13:42  like dislike  Spam?  
To save you time, I just want someone to confirm the Validity of

the post below that I've read somewhere about the difference between

our beloved verb "merken" along with its bigger sisters, since I bumped by

these two sentences :

1- Dann haben wir bemerkt, dass wir den Schlüssel verloren hatten.

2- Es muss schrecklich seien, wenn ein Sänger merkt, dass seine Stimme verliert!

and the translation in my book are the same which is "to notic" ,,

and here is the post that i read somewhere :

[[[[[ merken means either to notice/to realize or to remember/to memorize

- Das muss ich mir merken. -- I'll need to remember this.
- Ich merkte mir die Hausnummer. -- I memorized the street number.

bemerken means to notice (same as merken):

- Ich bemerkte, dass er sie immer wieder anschaute = Ich merkte, dass er sie immer wieder anschaute.

The difference is very slight. In most situations, especially in spoken language, I don't think there really is any. But I think "Ich merkte" means I realize something while "Ich bemerkte" means I perceive something, thus merken involves thinking about it and arriving at some conclusion, unlike bemerken.

bemerken also means to remark/to point out/to observe:

- Darf ich nur (ein)mal bemerken, dass ... = May I just remark / point out that ...
- "...," bemerkte er trocken. = "...," he observed drily.

anmerken means to notice/observe something about a person, usually about their emotional state or situation, that s/he isn't showing openly, possibly even trying to hide.

- Ich merkte ihm an, dass er nicht bei der Sache war. = I could tell he was distracted. / He seemed distracted.
- Man merkte ihr an, dass sie aufgeregt war. = One could tell she was nervous. / She seemed nervous.
- Ich merkte ihr an, dass sie lieber woanders wäre. = I could tell she'd rather be someplace else.
- Ich merkte ihm an, dass er Besseres gewohnt war. = I could tell that he was used to something better.

anmerken also means to remark / to note / to point out (same as bemerken)

- Ich möchte nur einmal anmerken, dass ... = I'd like to note / point out
- Dazu möchte ich noch anmerken, dass ... = On this matter, I'd also like to point out

In both sentences, you could also use bemerken.

vermerken is formal or legalese/"sciencese" and means (in less formal language) notieren or eintragen.

- Ich vermerkte (notierte) den Termin in meinem Kalender.
- Ich vermerkte auf allen Rechnungen/in jedem Formular ...

]]]]]]] end of Quote

And i hope you can tell me If my two sentences (up there) the verb could be "interchangeable"

danke im Voraus .....
Antwort: 
von dramé, 2011-04-28, 13:57  like dislike  Spam?  77.6.161....
 #593564
merken - > to notice:
bemerken  - > to observe/beobachten

der Sänger beobachtet ja nicht etwas, das außerhalb von ihm liegt.
merken ist hier viel direkter
Chat:     
thanks man  #593691
von Deutsch-lover (UN), 2011-04-28, 20:01  like dislike  Spam?  
4; dramé thanks a lot

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung