Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 erhöhte »
« politikverdrossen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Federmäppchen od. Mäppchen?  
von dalianabhan (EG), 2011-05-04, 11:43  like dislike  Spam?  
Welches Wort verwendet man eigentlich im Alltagssprache: Federmäppchen od. Mäppchen?

Danke im Voraus!
Antwort: 
Federmappe  #594907
von anonoymous, 2011-05-04, 11:54  like dislike  Spam?  213.61.222...
Antwort: 
Das ist regional sehr unterschiedlich.   #594910
von Baccalaureus (DE), Last modified: 2011-05-04, 12:11  like dislike  Spam?  
Bei uns heißt das nur Mäppchen, aber es gibt noch mehr Wörter dafür...

http://www.openthesaurus.de/synonyme/Federm%C3%A4ppchen
Antwort: 
Here, it's Feder- or Schuttelpennal, depending on what sort of pencil case it is.   #594914
von Lllama (GB/AT), 2011-05-04, 12:11  like dislike  Spam?  
Antwort: 
"Federpennal" is funny, as it's a typical case of doppelt gemoppelt.  #594917
von Baccalaureus (DE), 2011-05-04, 12:13  like dislike  Spam?  
Penna = die Feder, Pennal = etwas, was mit der Feder zu tun hat, Federpennal = ein Federdings für Federn.
Antwort: 
Aber Federmappe dürfte ziemlich überregional sein.  #594919
von ddr (AT), 2011-05-04, 12:16  like dislike  Spam?  
Antwort: 
... Also, ich würde auf jeden Fall "Federmäppchen" als das allgemeinverständlichste nehmen.  #594922
von Baccalaureus (DE), 2011-05-04, 12:20  like dislike  Spam?  
"Federmappe" klingt so groß...
Antwort: 
bei uns sagt man Federtasche...  #594924
von Ivy (DE), 2011-05-04, 12:21  like dislike  Spam?  
Antwort: 
See this most interesting link:  #594925
von Baccalaureus (DE), 2011-05-04, 12:22  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Mäppchen  #594941
von gast04052011, 2011-05-04, 12:42  like dislike  Spam?  217.5.231....
Bei uns sagt man Mäppchen. Federmappe habe ich noch nie gehört, ist aber durchaus verständlich.
Antwort: 
von anonoymous, 2011-05-04, 12:47  like dislike  Spam?  213.61.222...
 #594944
Antwort: 
dalianabhan - Deutsche Sprache, schwere Sprache!  #594946
von Baccalaureus (DE), 2011-05-04, 12:52  like dislike  Spam?  
Hoffentlich kannst Du mit dieser eher salomonischen Antwortensammlung etwas anfangen.
Antwort: 
Mäppchen klingt weiter südlich  #594950
von ddr (AT), Last modified: 2011-05-04, 13:15  like dislike  Spam?  
bisschen komisch. Wie alle -chens (mit Ausnahmen wie Mädchen natürlich.)
Federtasche geht auch überregional.

Im interesting link haben sie das Federtascherl vergessen.:))
Außerdem haben die Kids heute sowieso alle Schlamper- (irgendwas).
Antwort: 
Bacc: Mit ihr komme ich aber zurecht :))  #594953
von dalianabhan (EG), 2011-05-04, 13:17  like dislike  Spam?  
Vielen Dank an Alle!
Chat:     
ddr, wenn sie überhaupt irgendwas dabeihaben...  #594960
von Baccalaureus (DE), 2011-05-04, 13:30  like dislike  Spam?  
Meine Lehrerfreunde könnten da jetzt Klagepsalmen anstimmen!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten