Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Bitte verbessern, wenn nötig »
« take a monkey off    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Text über Medizingerät - wie wird "onto" hier übersetzt?  
von bkytransl (DE/BG), 2011-05-31, 18:14  like dislike  Spam?  
Das Wort kommt mir in dem Satz richtig seltsam vor:

export of examination onto the hospital network

=

Export der Scans in das Krankenhausnetzwerk

Oder heißt es "auf das Krankenhausnetzwerk"?
Antwort: 
zum ?  #600308
von Lisa4dict loggedout, 2011-05-31, 19:58  like dislike  Spam?  99.11.160....
Antwort: 
ins  #600334
von uffie (GH/KI), 2011-05-31, 22:18  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Eher "ins" Netzwerk übertragen  #600364
von bkytransl (DE/BG), 2011-06-01, 06:45  like dislike  Spam?  
Mich hat nur das "onto" irritiert, weil das heißt ja normalerweise "auf". Würde es im Englischen nicht normalerweise heißen "into the hospital network"?
Antwort: 
Betrachtungsweise  #600408
von Lisa4dict loggedout, 2011-06-01, 11:47  like dislike  Spam?  99.11.160....
Wenn man das Netzwerk als "Datenautobahn" betrachtet, dann ist onto richtig.  Wenn man es als Fluß von Daten sieht würde ich eher into sagen.  Beides ist irgendwie ungewöhnlich.  Ein "Netzwerk" ist gewöhnlich das Transportmittel, nicht das Ziel für Informationen/Daten.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten