Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 invested? »
« Fax    

English-German Translation of
your letter of as

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
your letter of / as of  
von Nopo, 2011-07-06, 12:00  like dislike  Spam?  80.153.11....
Hi!

Ich möchten einen Satz mit "Bezug nehmend auf Ihr Schreiben vom 02.06.2011" beginnen.

Schreibt man "reffering to your letter of ..." oder "as of..."? Oder geht beides?

Danke!
Nopo
Antwort: 
With regard to your letter of      dict.cc: mit Bezug auf Ihr Schreiben  #606937
von Proteus, 2011-07-06, 12:10  like dislike  Spam?  91.115.84....
Antwort: 
...your letter of [DATE]  #606938
von alex-k (DE), 2011-07-06, 12:11  like dislike  Spam?  
Schreib lieber das Datum als 06 July 2010 oder July 6, d.h. schreib den Monat aus, damit es nicht zu Missverständnissen kommen kann.
Antwort: 
OR... "With/in reference to your letter of/dated July 6 (AE) or 6th July (BE), 2010, ...  #606943
von meormyself, 2011-07-06, 12:44  like dislike  Spam?  173.183.107....
Antwort: 
BE  #606952
von Proteus, 2011-07-06, 13:10  like dislike  Spam?  91.115.84....
With regard to your letter of 27 July 2010 and further to my previous response on 17 March to your correspondence dated 18 February 2010, in connection with ...
Google: "with regard to your letter of" site:uk
Antwort: 
as of wird eher im juristischen Bereich benutzt, "mit Wirkung von"  #606970
von uffie (GH/KI), 2011-07-06, 14:27  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung