Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 In a text that is most probably read by people ... »
« to loom    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
In a text that is most probably read by people who know about classical music,  
von Baccalaureus (DE), 2011-07-31, 14:57  like dislike  Spam?  
how would you translate "Kapellmeister", i.e. would you translate it at all?
Antwort: 
Ist das "first violinist"?  #611390
von Bella-Brera (AT), 2011-07-31, 15:04  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Nein, das ist der Konzertmeister  #611391
von Baccalaureus (DE), 2011-07-31, 15:15  like dislike  Spam?  
der Kapellmeister ist eine Art festangestellter Hausdirigent an einem Opernhaus.

Wikipedia(DE): Kapellmeister

Wiki suggests to leave it as it is or use "chapel master", I am therefore undecided which one I should pick.
Antwort: 
von wandle (GB), 2011-07-31, 15:19  like dislike  Spam?  
 #611392
'Kapellmeister' is well understood among the classical music readership, certainly in UK, and regularly appears untranslated and unexplained.
Antwort: 
Google: "chief conductor"  #611393
von Kornelius (DE), 2011-07-31, 15:20  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Kapellmeister  #611394
von Catesse (AU), 2011-07-31, 15:20  like dislike  Spam?  
More like "conductor". For what it is worth:
http://www.yourdictionary.com/kapellmeister
Antwort: 
I'll leave it as it is, then. Thanx, wandle!  #611395
von Baccalaureus (DE), 2011-07-31, 15:25  like dislike  Spam?  
Antwort: 
http://oxforddictionaries.com/definition/kapellmeister  and it's here !  #611397
von sunfunlili (DE/GB), 2011-07-31, 15:26  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Wir sagen im Frz. maître de chapelle, wenn es sich um ein franz., italien., span. usw. Orchester handelt, ziehen jedoch    #611398
von rabend (DE/FR), Last modified: 2011-07-31, 15:54  like dislike  Spam?  
ebenfalls das dt. Wort Kapellmeister bei einem Orchester aus einem deutschsprach. Land (zuzügl. der nichtdeutschen Teile des Habsburgerreichs) vor.
Im Engl. wird es wohl ähnlich sein. Es kommt also auch auf den Standort des Klangkörpers an, bzw. unter welcher Bezeichnung die fragliche Person bestallt wurde.
Antwort: 
Professional LINK    http://www.dolmetsch.com/defsk.htm  #611419
von Proteus, 2011-07-31, 17:59  like dislike  Spam?  93.82.158...
Kapellmeister (m.), Kapellmeisterin (f.) (German) director of music (in a church), maestro di cappella (Italian), maestro di capilla (Spanish), maître de chapelle (French)
(German, literally 'the director of the chapel music') applied to the director of music, orchestra or choir, in any establishment, for example, the church, the court

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten