Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 dependency sentence structure »
« English articles    

English-German Translation of
if sentence question

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
if sentence question  
von Krobbus (UN), 2011-08-01, 17:35  like dislike  Spam?  
"if there would be a nuclear power accident/ catastrophe, like in Japan, over 200.000 people must flee."

It has to be "If there were (... ) over 200.000 people would have to flee."

Right? If + would is not possible at all, is it?
Antwort: 
That's correct.  #611514
von arnoldvl (US), Last modified: 2011-08-01, 17:55  like dislike  Spam?  
"would be" does not work here in the "if" clause.

The subordinate clause with "if" requires the subjunctive form of "be." The following independent clause requires the conditional form of the verb.
Antwort: 
hi  #611517
von Krobbus (UN), 2011-08-01, 18:11  like dislike  Spam?  
Thanks, just needed to be sure about that :)
Antwort: 
200,000 people   #611557
von drcampbell (US), Last modified: 2011-08-01, 23:45  like dislike  Spam?  
In the event of another nuclear catastrophe like those in Japan, more than 200,000 people would need to flee.

"more than" for things which are counted; "over" for things which are measured.

More than 200,000 people would be displaced by another Fukushima-size nuclear catastrophe.
Antwort: 
von wandle (GB), 2011-08-02, 00:28  like dislike  Spam?  
 #611574
If there were to be a nuclear catastrophe such as that in Japan, over 200,000 would have to flee.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung