Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 bedeutet es an Unterschied ... ? »
« Non-idiomatic translations / Nicht-idiomatische...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Immobilien- was der Rechtsberater im Rahmen einer Bewertung zu prüfen hat - danke  
von regidie (DE), 2011-09-06, 21:57  like dislike  Spam?  
MATTERS FOR THE TEGAL ADVISORS' ATTENTION
7.1 Title and tenure
(a) title or other statutory  instrument;
(b) tenure;
(c) evidence  of occupation, tenancies, licences  or sub-lettings,  or vacant possession;
(d) evidence  of possible  trespass;
VOM RECHTLICHEN BERATER ZUR ÜBERPRÜFEN
7.1 Rechtsansprüche und Vermietung
(a) Rechtsansprüche oder andere gesetzliche Instrumente;
(b) Vermietung;
(c) Nachweise für Inbesitznahme, Mietverhältnisse, ....
(d) Nachweise möglicher Verstöße;
Antwort: 
Bist du sicher, dass er das prüfen muss?  #617090
von romy (CZ/GB), 2011-09-07, 02:34  like dislike  Spam?  
ZUR KENNTNISNAHME DES RECHTSBERATERS
Antwort: 
Kenntnisnahme scheint mir für Attention etwas schwach!  #617138
von regidie (DE), 2011-09-07, 10:36  like dislike  Spam?  
Antwort: 
was ist wohl mit "licences  or sub-lettings,  or vacant possession" gemeint  #617139
von regidie (DE), 2011-09-07, 10:40  like dislike  Spam?  
Antwort: 
business license  #617293
von Lisa4dict loggedout, 2011-09-08, 11:08  like dislike  Spam?  99.11.160....
evidence  of occupation, tenancies, licences  or sub-lettings,  or vacant possession;
c Nachweise zu Belegung, Mietverhältnissen, Verwendung (des Mietobjekts) als Geschäftsstatte/zur Ausübung eines Gewerbes oder Untervermietung, oder Bezugsbereiter Zustand der Immobilie

Wikipedia(EN): Vacant_possession
http://www.dict.cc/german-english/bezugsbereit+%5BGeb%C3%A4ude+Haus...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten