Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Literary Device »
« Berufung zur Elektrofachkraft für festgelegte T...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
mitbestimmen  
von Jo1, 2011-12-01, 15:39  like dislike  Spam?  188.218.94...
Hello,
what is mitbestimmen in the following context?
Thanks in advance
Ich kann meinen Arbeitsinhalt genügend mitbestimmen.
I can adequately mitbestimmen my work content.
Antwort: 
This is difficult.  #630530
von zou (US), Last modified: 2011-12-01, 16:32  like dislike  Spam?  
The problem is that the word "job content" is really a poor translation for Arbeitsinhalt and that "co-determination" for "Mitbestimmung" is inadequate. "Job content" is not really an English term. It kind of seems like "job description," but I gather it is something more. After looking around the web, including this link: http://www.eurofound.europa.eu/ewco/employment/organisation/jobcont..., I might say something like: I am able to determine what needs to be done on a daily and long-term basis, problem solve, and assess the quality of my work. I would leave out the "adequately" as if you are able to do it, you are therefore doing it "adequately." Also, "adequately" does not sound as good in English as the simple, "I am able to do it."
Antwort: 
I can sufficently influence my job tasks  #630537
anonymous, 2011-12-01, 17:13  like dislike  Spam?  77.10.11....
Antwort: 
oder: In my job, I can sufficently influence my tasks   #630538
anonymous, 2011-12-01, 17:19  like dislike  Spam?  77.10.11....
Antwort: 
the mit probably would get dropped  #630544
von captain candy, 2011-12-01, 18:39  like dislike  Spam?  127.0....
I can decide what I do in my job to my satisfaction/to a sufficient extent.
Antwort: 
organise workload  #630549
von Christophorus, 2011-12-01, 20:00  like dislike  Spam?  62.178.98....
Ich finde, die folgende Formulierung trifft es sehr gut:

http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?lang=de&service=deen&o...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten