Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...


Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Wenn wir Deutsche... »
« assert by way of motion, as a defense    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
jm einen Stich geben  
von Djamant, 2012-02-12, 17:53  like dislike  Spam?  46.11.2...

what does the following sentence mean please?

das Lokal leer to sehen gibt ihm einen Stich.

It makes him sad to see the ?restaurant empty.  #641600
von Bella-Brera (AT), 2012-02-12, 17:57  like dislike  Spam?  
Seeing the place empty really hurt  #641601
von Christophorus, 2012-02-12, 17:58  like dislike  Spam?  62.178.98....
figurative use
jdm einen Stich geben  #641602
von MissLollipop (DE), 2012-02-12, 18:00  like dislike  Spam?  
jdm einen Stich geben

Das Lokal leer zu sehen gibt ihm einen bedeutet:
ist für ihn schmerzvoll.  (Er kann es nicht ertragen, sein Lokal leer zu sehen)
native speakers: Geht das:  #641617
von googelix, 2012-02-12, 19:52  like dislike  Spam?  195.93.60...
Not a native speaker,  #641620
von ddr (AT), 2012-02-12, 20:12  like dislike  Spam?  
but I thinks that's fine.
von Christophorus, 2012-02-13, 00:10  like dislike  Spam?  62.178.98....
Die Suche nach "gives me a pang" muss zunächst um die Konstruktion "a pang of sth." befreit werden, was auf keinen Fall eine Entsprechung von "Stich geben" sein kann:

Google: "* gives me a pang"

Dann stellt sich die Frage, wenn "pang" schon der "Stich" ist, warum finden sich dann Phrase wie

... gives me a pang that inwardly doth sting
... gives me a pang in the heart

Da sind wirklich die Muttersprachler gefragt.
googelix: in good writing, a "pang" should be followed by an emotion or sensation.  #641658
von MichaelK (US), 2012-02-13, 01:23  like dislike  Spam?  
On seeing the restaurant completely empty, he felt a sharp pang of disappointment. The "gives someone a pang" construction that works so well in German would be unusual and a bit awkward in English. As a footnote: Before 1550, "pang" used to refer to physical pain only.
von wandle (GB), 2012-02-13, 02:45  like dislike  Spam?  
Afraid I don't agree that a 'pang' has to be 'of' a particular sensation.
A pang is a sensation of pain, literal or metaphorical. This can be quite general.
There is no problem with saying, 'It pained her to see the house in its run-down state'.
You could equally well say 'It gave her a pang to see the house in its run-down state'.
Personally I feel it is better to use 'pang' on its own and let the context inform the reader what particular sort of pang, if any.
Christophorus' Google search has good examples of 'pang' on its own.
There are many more here: Google: "gave * a pang"
It doesn't have to be "of" a sensation. It should be, as said.  #641664
von MichaelK (US), Last modified: 2012-02-13, 04:26  like dislike  Spam?  
A couple of thoughts:
-  While "it pained her" sounds fine, it doesn't follow that "it gave her a pang" does as well.
-  Google is an excellent indicator of usage, but not necessarily of good writing. The first page alone at the link you posted contains hits that lead you to some wretched prose.
von wandle (GB), Last modified: 2012-02-13, 14:07  like dislike  Spam?  
It seems to me that 'it pained her' and 'it gave her a pang' are equivalent in meaning.
'Pang' itself means a sensation of pain, and while it can be further narrowed down, it does not necessarily need to be. Of course Google throws up a lot of bad English: I would only repeat what I said above, that the two searches mentioned give good examples of 'pang' on its own. (Obviously, this is not saying that all the hits meet that description: some are bad English, some are examples of pang coupled with another noun of feeling, but my point remains that you will see many good examples of 'pang' on its own if you look.)

The essential point is that 'pang' is not a word dependent on a following 'of-phrase'.
Vielen Dank an alle!  #641781
von googelix, 2012-02-13, 21:15  like dislike  Spam?  195.93.60...
einen Stich geben  #643195
anonymous, 2012-02-22, 21:52  like dislike  Spam?  89.76.244...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten