Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 break a sweat »
« Unterschied tempting, alluring    

English-German Translation of
Summary über Hausunterricht

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Summary über Hausunterricht [mittellang zum Überprüfen]   
von kkc1945 (UN), 2012-03-12, 20:28  like dislike  Spam?  
The non-fictional text published by www.ego4.com on 10 December 2010 deals about the innovative online offerings of home schooling.

Typical things like going to school by bus or carpool belongs to the past. Homeschooling is the new future of education. A world far away from objects like the pencil and paper. Teaching material can be downloaded by one click. More students can learn and discussion at the same. There are like in a conventional school subjects as Language Arts, Math, Science, Geography, History, Art. Writing school tests and submitting class assignments do not differ from normal school. Providers like Calvert School offer the chance to take part at distance learning option. A nonprofit enterprise has the vision that all children should have the chance to get their graduation. Certainly are over 700.00 students enrolled in a distance learning options and the number continues to decrease because more and more parents get aware of this successful way.
Antwort: 
some suggestions  #646482
von Lisa4dict loggedout, 2012-03-12, 21:38  like dislike  Spam?  99.11.160....
deals with / explores / illustrates / is about ...
Typical things <plural, kein verb -s> like going to school by bus or carpool are things of the past.  Homeschooling is the new future of education.  A world far removed from objects like the pencil and paper.  Teaching material can be downloaded with one click. Several <More ist mehr als, im Vergleich zu, nicht "mehrere"> students can study and discuss <learn/study = verb, discussion = noun>  at the same time / in the same session / the same material.   Like in a conventional/brick and mortar school there are <word order Da ist > Wer/Was? | Mit wem/was? nicht trennen> subjects such as Language Arts, Maths, Science, Geography, History and Art.  Writing school tests and submitting class assignments do not differ from <writing test ist ein process school ist eine organisation, nur gleichartige Sachen vergleichen> from what is done at regular schools.  Providers like Calvert School offer students the opportunity <Vorsicht mit "chance" im Zweifelsfall ist "Chance (D) = opportunity 9En)"> to take part in/ participate in / choose a distance learning option. A nonprofit enterprise has the vision that all children should have the opportunity to reach their graduation / to graduate.  Certainly <?> There are more than 700.00 students enrolled in distance learning options <throughout the US> and that number continues to increase because more and more parents become aware of this successful method of instruction.
BE/AE difference AE "study" ist manchmal BE "learn".
Antwort: 
School subjects should be lower case, except for languages -  #646488
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2012-03-12, 22:08  like dislike  Spam?  
languages, maths, science, geography, history, art
But English, German, French, Latin, Spanish, ...
Antwort: 
Danke für die Korrektur  #646494
von kkc1945 (UN), Last modified: 2012-03-12, 22:17  like dislike  Spam?  
Danke für Eure großartige Mühe. Ich mache so viele Fehler, obwohl ich immer fleißig lerne, woran liegt das. Es bereit mir echt Kopfschmerzen....

Edit.....

Was genau ist mit folgenden Sachen gemeint, die habe ich nicht wirklich verstanden:

1) Typical things <plural, kein verb -s>

2) Like in a conventional/brick and mortar school there are <word order Da ist > Wer/Was? | Mit wem/was? nicht trennen> subjects such as Language Arts, Maths, Science, Geography, History and Art.

3) <writing test ist ein process school ist eine organisation, nur gleichartige Sachen vergleichen> from what is done at regular schools
Antwort: 
von Lllama (GB/AT), 2012-03-12, 22:28  like dislike  Spam?  
 #646496
1. You wrote - Typical things like going to school by bus or carpool belongs to the past.
Things is plural, the verb needs to be the plural form = belong.
Chat:     
Many home schoolers use Khan Academy as their "private" tutor  #646499
von Saluton1 (US), 2012-03-12, 22:54  like dislike  Spam?  
http://www.khanacademy.org/

Schools in this country are largely a disaster area. Education is dominated by an anti-knowledge cult called constructivism. Radical egalitarianism in the form of the heterogeneous classroom impedes learning.
Chat:     
Wikipedia(EN): Constructionist_learning  #646511
von Proteus, 2012-03-13, 01:16  like dislike  Spam?  178.191.134...
Antwort: 
Erklärung bitte  #646562
von kkc1945 (UN), 2012-03-13, 12:22  like dislike  Spam?  
Was soll dieses "Khan Academy" denn sein? Da ist alles rund um Mathe, aber nicht wirklich was zum Englisch erlernen....:(
Antwort: 
kkc1945  #648393
von Lisa4dict loggedout, 2012-03-24, 15:49  like dislike  Spam?  99.11.160....
"Ich mache so viele Fehler, obwohl ich immer fleißig lerne, woran liegt das?"
So viele waren es dann doch gar nicht.  Dein Problem ist, dass Sprachunterricht oft nach der "quick and dirty" Methode erfolgt.  Dabei werden Vokabeln als Übersetzungs-Wortlisten gelernt und Grammatik wird getrennt behandelt.  Der langsamere, aber auf die Dauer effektivere Weg ist, Worte mit ihrer Bedeutung in der neuen Sprache zu lernen und Sätze von Grund auf zu konstruieren.  Der erste Weg funktioniert fein, aber endet für viele in der Mittelstufe in einer Sackgasse.  Da stößt der Lernende dann auf Redewendungen, Worte mit mehreren Übersetzungen für synonyme Bedeutungen und unterschiedliche Grammatikformen für verschiedene Situationen.  Da muss jemand der nur übersetzen gelernt hat, statt zu lernen in der neuen Sprache Ideen in Worte zu fassen, ständig um die Ecke denken, weil die Idee erst in der Originalsprache in Worte gefasst wird, dann übersetzt und danach dann (hoffentlich) nachgebessert um den Formen der Zielsprache zu entsprechen.  
Du kannst noch mal klein anfangen.  Konstruiere einen einfachen Satz in Englisch und spiele den durch mehrere Situationen und verändere jeweils die erforderlichen Grammatikformen.  Beachte was du verändern mußt und warum.  Kauf dir ein gutes einsprachiges Grammatikbuch und lerne ein einsprachiges Wörterbuch und einen Thesaurus zu benutzen.  Beachte: Wer spricht mit wem?  Was ist die Situation?  Wer macht was?  Wann?
z.B.
Georg liest (gerade) ein Buch. > George is reading a book.
- Warum nicht "reads a book"? Guck in dein Grammatikbuch.
- Forme um für "gestern"
- Plural? > Was ändert sich?
- In eine Frage umformen.  
etc. etc.
- Welche anderen Worte kannst du verwenden um diese Idee auszudrücken?  [einsprachiges Wörterbuch und Thesaurus z.B. http://www.thefreedictionary.com/ ]  Google mit Spracheinstellung Englisch und finde heraus was gebräuchlich ist.

Andersherum nehm dir irgendeinen Englischen Text (von einem Muttersprachler geschrieben, nichts historisches oder Slang).  Fang vorne an und sieh dir jeden Satz nach Satzaufbau und Grammatikform an.  Versuch herauszufingen, warum der Schreiber den jeweiligen Aufbau und die Grammatikform gewählt hat.

Zu Anfang wäre es sicher hilfreich wenn du jemanden hättest der dir hilft und dich verbessert.  (Am besten einen Muttersprachler.)

<Plse. excuse any missing commas and other errors.  I figured it would work better if I tried to explain in German.>
Antwort: 
Dankeschön  #648419
von kkc1945 (UN), Last modified: 2012-03-24, 18:00  like dislike  Spam?  
Eigentlich war dieser Thread für mich schon abgehackt, aber du hast ihn wieder belebt ;)
Du hast recht mit der Lernweise "quick and dirty" und es stimm auch, dass das irgendwann in eine Sackgasse endet. Ich bin auch dabei von Grund auf zu lernen. Ohne dieses geniale Forum und deren Unterstützer wäre ich wahrlich nicht so weit wie heute. Ich bleibe am Ball, versprochen ;)

Und deine Erklärung ist echt Spitze, schätze mal du bist kein Deutscher, dafür dennoch echt schön geschrieben ;)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung