Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | "pounding the wall with a last" | |
O.g. ist aus einem Gedicht aus den 70ern, und ich bin mir nicht sicher, wie ich das verstehen/übersetzen soll. Bräuchte bitte dringend Hilfe für die Interpretation und die Analyse des Gedichts! Danke :) |
Antwort: | Without more context, it's difficult to interpret or analyse, | #647125 |
Antwort: | a cobbler's last = ein Dreibein | #647129 |
also: mit einem Dreibein an die Wand hämmern |
Antwort: | Google Bilder: Dreibein Schuhmacher | #647131 |
Antwort: | #647132 | |
THE BLACK BEAST By Ted Hughes Where is the Black Beast? Crow, like an owl, swivelled his head. Where is the Black Beast? Crow hid in its bed, to ambush it. Where is the Black Beast? Crow sat in its chair, telling loud lies against the Black Beast. Where is it? Crow shouted after midnight, pounding the wall with a last. Where is the Black Beast? Crow crucified a frog under a microscope, he peered into the brain of a dogfish. Where is the Black Beast? Crow killed his brother and turned him inside out to stare at his colour. Where is the Black Beast? Crow roasted the earth to a clinker, he charged into space-- Where is the Black Beast? The silences of space decamped, space flitted in every direction-- Where is the Black Beast? Crow flailed immensely through the vaccuum, he screeched after the disappearing stars-- Where is it? Where is the Black Beast? Es gibt einige Interpretationen im WEB, leider habe ich keinen HInweis gefunden, welche Art 'last' hier gemeint sein könnte. http://www.ciao.co.uk/Crow_From_the_Life_and_Songs_of_the_Crow_Ted_... Könnte es 'mit letzter Kraft', 'in einer letzten Anstrengung' bedeuten? http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/last |
Antwort: | #647138 | |
Danke euch allen :) Ja, es ist wirklich The Black Beast von Ted Hughes, brauch es für eine Hausarbeit. Vielleicht ist es wirklich etwas in der Art von letzer Kraft, Danke :) |
Antwort: | LINX | #647173 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung