Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | persecution was raised against - Verfolgung erhoben gegen? | |
"Persecution rages here, and a persecution such as has never been raised against the church before." "Verfolgung wütet hier, und eine solche Verfolgung, wie sie noch niemals zuvor gegen die Kirche -- erhoben worden war?" Kann man Verfolgung erheben? Danke schon mal :) |
Antwort: | Korrektur | #649118 |
"erhoben wurde" natürlich, Verzeihung. |
Antwort: | aufgenommen | #649119 |
Ich würde eher sagen "eine solche Verfolgunge, wie sie noch nie zuvor gegen die Kirche aufgenommen wurde.", wenn du aus dem Kontext erschließen kann, wer das gemacht hat. |
Antwort: | jemandes Verfolgung wurde eingeleitet | #649129 |
But the Jews incited the devout women of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, ... But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, ... http://biblebrowser.com/acts/13-50.htm |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung