Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Couple stranger words... einsachtzig, zweivierzig »
« Kann ich folgende Ausdrücke als Synonyme anwend...    

English-German Translation of
Board of directors

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
"Board of directors" or "board of management"  
von Ventage, 2012-04-03, 07:53  like dislike  Spam?  88.65.214....
Hi,
my teacher just gave me my english test. He wanted me to translate the german word Vorstand. I wrote down board of management, but he gave me 0 credits for that solution an told
me that the correct translation is board of directors.
There is a single credit missing to get an A. But I dont know how to convince him that my solution also is correct cause he doesnt accept ANY dictionarys.

Maybe u guys can help me:-)
Chat:     
von MrTeatime, 2012-04-03, 08:51  like dislike  Spam?  193.5.216....
 #649880
I had one of those teachers once as well. She was trying to tell me that "to crawl" was not an English word and refused to look it up in a dictionary. She was forced to do so, however, when I took an Oxford dictionary, marked the word with a yellow marker and dropped it on her desk with the correct page open in front of the class.

You might opt for some subtler approach, though, especially if you'd like him to continue to like you ;-)
Antwort: 
dicey  #649884
von Lisa4dict loggedout, 2012-04-03, 09:18  like dislike  Spam?  99.11.160....
Wikipedia(DE): Vorstand
You're both not quite right.  The legal background for all three expressions is different.  The German term is also not fixed to a certain form.  The composition, duties and rights of a "Vorstand" vary depending on the type of organization and its legal structure.
It's sort of like trying to define whether "boss" means CEO or foreman.
http://www.investopedia.com/articles/basics/03/022803.asp?partner=a...

There is a two tier system of corporate governance, both in Germany and the US.  We have a board of directors and a management board, they have an Aufsichtsrat <supervisory board>, but the laws governing who should sit on these, what their duties are and what the members can and can't do differ significantly between the legal systems.  For "fast and dirty" translations one could argue that the functions of a German stock corporation "Vorstand" are similar enough to a "management board" that the differences don't matter much.  But it's much better to leave the German and put an English definition (managing board / board of management) in brackets.  

If your teacher doesn't trust dictionaries, you could guide him to these German law pages:
Aktiengesetz
http://www.gesetze-im-internet.de/aktg/__30.html
http://www.gesetze-im-internet.de/aktg/__48.html
http://www.gesetze-im-internet.de/aktg/BJNR010890965.html#BJNR01089...
<Happy reading. Sorry, they do have the HGB and the BGB in English, but not this law.>
Chat:     
oops  #649888
von Lisa4dict loggedout, 2012-04-03, 09:25  like dislike  Spam?  99.11.160....
they have an Aufsichtsrat <supervisory board> and a Vorstand
Chat:     
Interessanterweise sagt der Langenscheidt Business  #649889
von Nordic (DE), 2012-04-03, 09:28  like dislike  Spam?  
Vorstand = board of directors, managing board
Das scheint mal wieder sozialpädagogische Haarspalterei zu sein.

So einen Lehrer hatte ich übrigens auch - da hatte ich in einem Aufsatz aus der Enzyclopedia Britannica zitiert (stand in der Schulbibliothek) und er hat mir eine 4 gegeben, weil das seiner Ansicht nach alles falsch war. Hat er auch nicht revidiert, als ich ihm den entsprechenden Artikel aus der Britannica vorgelegt habe....Lehrer...
Antwort: 
von bkiehn (DE), Last modified: 2012-04-03, 17:25  like dislike  Spam?  
 #649893
§ 1
Der Lehrer hat immer Recht

§2
Sollte der Lehrer ausnahmsweise mal kein Recht haben, tritt automatisch Paragraph 1 in Kraft.

Kann man auf andere Bereiche des Lebens anwenden :-)
Antwort: 
Nordic  #649903
von Lisa4dict loggedout, 2012-04-03, 10:14  like dislike  Spam?  99.11.160....
Wenn du den Vorstand vor Gericht zerren willst kann das ein sehr teures Haar werden, daß da gespalten wird.
Antwort: 
Wikipedia(EN): Supervisory_board  #649905
von ddr (AT), Last modified: 2012-04-03, 12:31  like dislike  Spam?  
German corporation law Aktiengesetz requires all Aktiengesellschaften to have two boards: a management board called Vorstand and a supervisory board called Aufsichtsrat.

And according to this article an Aufsichtsrat is also called board of directors:

A supervisory board or supervisory committee, often called board of directors,[1] is a group of individuals chosen by the stockholders of a company to promote their interests through the governance of the company and to hire and supervise the executive directors and CEO.

Maybe your teacher believes in Wikipedia, if he doesn't like dictionaries?
Antwort: 
maybe he is just one of these unconvincable teacher  #650001
von TheycallmeKevco, 2012-04-03, 17:19  like dislike  Spam?  178.15.245...
I can tell you I had lots of these teachers. And I think just leave it. Try your best in your next test to convince him that your english is good.

I can only concern to the answer :

§ 1
Der Lehrer hat immer Recht

§2
Sollte der Lehrer ausweise mal kein Recht haben, tritt automatisch Paragraph 1 in Kraft.

...and approve it ;D

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung