|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 bookshelf - Bücherregal / Regal - [del] »
« Nutzrasen vs. Zierrasen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
bookshelf - Bücherregal / Regal - [del]  
von Heflamoke (DE/RS), 2012-04-08, 21:54  like dislike  Spam?  
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=283807

Kann ein bookshelf auch ein ganz normales Regal sein bzw. so übersetzt werden. Wenn nicht, dann ist der Eintrag sinnlos. Selbst wenn man [für Bücher] disambiguiert, würde ja Bücherregal schon drin sein.
[del] imo.
Chat:     
von Lueneburger (US/DE), Last modified: 2012-04-09, 08:05  like dislike  Spam?  
 #650920
Mein Wörterbuch (PONS 2003) stimmt dir zu und ich auch. Auf Englisch haben "das Regal von einem Bücherregal" (keine Ahnung, wie ich das ausdrücken soll) und das Bücherregal eine unterschiedliche Bedeutung aber das gleiche Wort wird benutzt, um "a shelf of a bookcase" zu beschreiben.
Antwort: 
von Christophorus, 2012-04-08, 23:50  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #650921
Ein zweisprachiges Wörterbuch kann diese Frage gar nicht beantworten und die Aussage "das Regal von einem Bücherregalund das Bücherregal unterschiedliche Bedeutungen aber das gleiche Wort." ist völlig unverständlich.
Antwort: 
eventuell so: bookshelf = Regal (n) [ugs.] [Bücherregal]  #650926
von Wenz (DE), 2012-04-09, 00:18  like dislike  Spam?  
oder anstelle von ugs. [kurz]
Ansonsten lösch halt. Aber sagen wir immer Bücherregal? Ich sage z. B.: Das Buch steht im Regal, hol es mal.
Chat:     
von Lueneburger (US/DE), Last modified: 2012-04-09, 08:10  like dislike  Spam?  
 #650927
A bookcase has shelves, but a shelf isn't a bookshelf. That's how I understand it. You can also call the shelf of a bookcase, a bookshelf. Perhaps that's where confusion enters.
Antwort: 
von Christophorus, 2012-04-09, 00:56  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #650928
Ein Bücherregal ist ein bookshelf und ein Regal ist ein shelf - so einfach ist das. Wenn jemand "shelf" ins Deutsche übersetzt und "Bücherregal" sagt, ist das falsch. Daher ist der Wörterbucheintrag eine falsche Zuordnung und sollte sofort gelöscht werden.
Chat:     
von Lueneburger (US/DE), Last modified: 2012-04-09, 08:14  like dislike  Spam?  
 #650933
Bücherregal = bookcase
Regal = bookshelf, unless German distinguishes between a "normal" shelf and a "bookshelf".

Should it be this instead?:

Bücherschrank / Bücherbrett = bookcase (Are these commonly used words? What's the distinction between them?)
Bücherregal = bookshelf
Regal = shelf
Antwort: 
Bit confused, hm?  #650935
von ddr (AT), Last modified: 2012-04-09, 15:22  like dislike  Spam?  
Bücherschrank = bookcase (with doors)
Bücherregal = bookshelf (open, at least two shelves)
Bücherbord = bookshelf (open, either single shelf or several shelves)
Bücherbrett = bookshelf (single shelf, board)
Regal = shelf (open, several shelves)
Einlageboden = shelf (in a cupboard, case)

As is probably the case with shelf etc. as well, these terms aren't used consistently, so you might call a bookshelf Regal or a shelf with all kinds of knickknack Bücherregal.
Antwort: 
von ddr (AT), Last modified: 2012-04-09, 15:21  like dislike  Spam?  
 #650936
Antwort: 
Danke für die Ausführungen. Nun [del] oder disamb.  ?  #650972
von Heflamoke (DE/RS), 2012-04-09, 16:52  like dislike  Spam?  
Wir wollen ja dem Denken auch Taten folgen lassen :)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung