Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Im Sicherheitsdatenblatt »
« richtige Worte fehlen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Hunde, die letzte  
von bkiehn (DE), 2012-04-11, 12:46  like dislike  Spam?  
Velvet is like a hurrican. It is a great pleasure for her to go to shows. At the age of only 12 months she got the title Deutscher Jugendchampion KfT (remarkable, the age to enter in the youth class is 9 month). And she got the qualification for Crufts at 11 months!

Babette is a daughter from Tini. Babette has some titles, but as much as her puppies?/children? Tammy and Fritz. Babette is a very beautiful bitch, even at the age of 5 years she won the title "Klubsieger" and beated some younger bitches. Today Babette lives near the border to the Netherland with a family who have a son with a handicap. She is very patient with the son even though he sometimes has problems to control his movements.

Tammy is the most successful bitch from/of (?) the Schnuffelbären (only her bother Fritz got more titles). She is a daughter from Babette and is very kind. Since July 2003 Tammy lives with the Ziemann family with 2 children. She enjoys living with them.
Antwort: 
von Theokratius, 2012-04-11, 13:53  like dislike  Spam?  78.41.149....
 #651417
It is a great pleasure for her to go to shows = Es ist eine große Ehre für sie, zu Shows zu fahren.
Antwort: 
pleasure - Freude  honour - Ehre oder sehe ich das falsch?  #651421
von bkiehn (DE), 2012-04-11, 14:01  like dislike  Spam?  
Oder um es anders zu formulieren. Wenn ich die Tasche für die Ausstellung gepackt habe, stand der Hund an der Tür, damit sie auch ja mit kam.

4;Theokratius, ich brauche keine Übersetzung, sondern nur die Kontrolle auf Grammatik und Rechtschreibung.
Antwort: 
If the dog feels the pleasure, "Freude" is correct.  #651422
von MichaelK (US), 2012-04-11, 14:04  like dislike  Spam?  
By the way: have you ever experienced a hurricanE? It's an extremely destructive storm, very frightening.
Antwort: 
von Theokratius, 2012-04-11, 14:09  like dislike  Spam?  78.41.149....
 #651425
Die Übersetzung soll dir vor Augen führen, dass du auf Englisch ganz etwas anderes ausdrückst, also du eigentlich meinst! Das ist eine schnelle und anschauliche Methode. Für ellenlange Erklärungen, warum die Wortwahl falsch ist, habe ich leider keine Zeit.
Antwort: 
warst du jemals mit Velvet im Ausstellungsring?  #651426
von bkiehn (DE), 2012-04-11, 14:10  like dislike  Spam?  
Sicher nicht, ich kann dir versichern, der Hund hatte das Temperament eines Hurricans. Am Ende war ich jedesmal schweißgebadet. Damit ich sie bändigen konnte, bin ich durch den Ring gerannt (sonst wäre sie eher gehoppelt wie ein Kaninchen). By the way, ein Norfolk Terrier hat eine Schulterhöhe von 25 cm, Velvet war noch 2 cm kleiner.....

Aber abgesehen davon, nein Danke, ich brauche keinen Hurrican. Unsere Norddeutschen Stürme sowie die an der Dänischen Nordseeküste reichen auch.
Antwort: 
Tja, nur hat MichaelK meine Wortwahl bestätigt  #651428
von bkiehn (DE), 2012-04-11, 14:11  like dislike  Spam?  
Der Hund freute sich ein Loch in den Bauch, wenn es zur Ausstellung ging
Antwort: 
It takes much pleasure in participating in shows  #651432
von Theokratius, 2012-04-11, 14:15  like dislike  Spam?  78.41.149....
Antwort: 
von Theokratius, 2012-04-11, 14:15  like dislike  Spam?  78.41.149....
 #651433
Es geht beim Übersetzung nicht um Einzelwörter, sondern um ganze Phrasen.
Chat:     
bkiehn, nein, habe Velvet noch nicht gesehen.  #651436
von MichaelK (US), 2012-04-11, 14:21  like dislike  Spam?  
Aber mir den Film "Best in Show" mindestens dreimal angesehen...:-)
Antwort: 
Bevor wir uns jetzt mit Haarspaltereien aufhalten  #651437
von bkiehn (DE), 2012-04-11, 14:22  like dislike  Spam?  
können wir und vielleicht um ein paar Dinge kümmern, die mir wirklich auf den Nägeln brennen?
Z. B.  
Babette has some titles, but not as much as her puppies?/children? Tammy and Fritz.
.....the most successful bitch from/of (?) the Schnuffelbären (als Sammelbegriff für alle von mir gezüchteten Hunde).

4;Theokratius, ich habe schon verstanden, dass es Dir um die Phrase geht, aber "to go to show" ist bei Hundeausstellern die gängigste Phrase überhaupt. Was evtl. auch möglich wäre: It was a great pleasure for her if I took her to shows
Antwort: 
MichaelK - dann weiß Du ja, wovon ich rede  :-)))  #651438
von bkiehn (DE), 2012-04-11, 14:24  like dislike  Spam?  
Ich sage Dir, die Realität ist noch schlimmer.....
Chat:     
Ja, glaub ich dir.   #651444
von MichaelK (US), Last modified: 2012-04-11, 18:39  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Lllama (GB/AT), 2012-04-11, 14:54  like dislike  Spam?  
 #651452
Velvet is like a hurricane. She really enjoys going to shows. At only 12 months old she was awarded the title Deutscher Jugendchampion KfT prize/title (this is remarkable because the age to enter <delete in> the youth class is 9 months). And she also qualified for Crufts at 11 months!
Antwort: 
von Lllama (GB/AT), 2012-04-11, 15:04  like dislike  Spam?  
 #651455
Babette is one of Tini's daughters. Babette has some titles, but not as many as? her puppies, Tammy and Fritz. Babette is a very beautiful bitch, even at 5 years old she won the title "Klubsieger" and beat some younger bitches. Today Babette lives near the border to the Netherlands with a family who have a son with a handicap. She is very patient with the son even though he sometimes has problems controlling his movements.
Antwort: 
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2012-04-11, 15:36  like dislike  Spam?  
 #651456
Tammy is the most successful Schnuffelbären bitch (only her brother Fritz won more titles). She is one of Babette's daughters and is very kind. Tammy has enjoyed living with the Ziemanns and their 2 children since July 2003.

I wouldn't describe a dog as kind - gentle, easy going?
Antwort: 
von Christophorus, 2012-04-12, 00:36  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #651545
"It was a great pleasure for her" ist die falsch formulierte Phrase, nicht "to go to a show". Das sagt ein Redner auf einer Konferenz (Es ist mir eine Freude, .....) aber nicht jemand über das Verhalten seines Hundes.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung