Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Bauerneinleitung »
« ganz schön    

English-German Translation of
That s a mouthful

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
That's a mouthful  
von overk1ll (UN), Last modified: 2012-04-12, 21:15  like dislike  Spam?  
Wie sagt man: "That's a mouthful to say." Zum Beispiel wenn etwas ganz komisch auszusprechen ist, weil der Satz viele Vokale o.Ä.
Antwort: 
Da kriegt man fast 'nen Knoten in die Zunge.  #651675
von Lisa4dict loggedout, 2012-04-12, 21:20  like dislike  Spam?  99.11.160....
... and similar expressions.
Antwort: 
Das ist schwer auszusprechen. / Das ist ein Zungenbrecher  #651676
von Christophorus, 2012-04-12, 21:21  like dislike  Spam?  62.178.98....
Chat:     
"a mouthful" doesn't have to be difficult to pronounce.   #651678
von Lisa4dict loggedout, 2012-04-12, 21:26  like dislike  Spam?  99.11.160....
It can be that it's just unfamiliar or rather long.  It's often used for Greek or Latin terms.
Antwort: 
von Christophorus, 2012-04-12, 21:28  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #651679
4;Lisa4dict: ovrk1ll and the  Oxford Dictionary disagree:

The Oxford Dictionary defines it as +a long or complicated word or phrase that is difficult to say*

poliomyelitis is a bit of a mouthful
Antwort: 
maybe in Oxford, but not here.   #651681
von Lisa4dict loggedout, 2012-04-12, 21:45  like dislike  Spam?  99.11.160....
Unfamiliar, yes.  Long, maybe.  Difficult to say, can be. Till you're used to it.
Antwort: 
von Christophorus, 2012-04-12, 21:53  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #651682
4;LIsa4dict: I cann't see any difference between "difficult to pronounce" and "difficult to say". You are using different words to refer to the same thing. The a/m German equivalents seem to fit perfectly.
Chat:     
"Wagamama" isn't difficult to say, but it's quite a mouthful.  #651683
von Lisa4dict loggedout, 2012-04-12, 22:00  like dislike  Spam?  99.11.160....
Wie ich versuchte oben zu sagen, das entscheidende ist, dass es nicht vertraut ist.  Lang oder kompliziert kann auch sein, muß aber nicht.
Antwort: 
von Christophorus, 2012-04-12, 22:21  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #651685
Sollten tatsächlich die einsprachigen Wörterbücher irren, wenn sie definieren "difficult to say", dann wäre "Knoten in der Zunge", "schwer auszusprechen", "Zungenbrecher" falsch und man müsste sagen

Das ist mir zu kompliziert

"Nicht vertraut" ist jedenfalls zu wenig als semantisches Merkmal, denn dann könnte in jedem Satz "a mouthful" durch "unknown/unfamiliar" ersetzt werden und so weit würdest du wohl nicht gehen, vermute ich.
Antwort: 
Every German phrase  #651695
von drcampbell (US), 2012-04-13, 00:39  like dislike  Spam?  
is quite a mouthful for me.  Too many consonants.
Antwort: 
Supercalifragilisticexpialidocious  #651704
von JimV, 2012-04-13, 05:24  like dislike  Spam?  96.236.220...
Easy to say (and sing). It's a mouthful!, but not a touch twister.

Youtube: yOb3B6qamqY
Antwort: 
Oops!  #651705
von JimV, 2012-04-13, 05:26  like dislike  Spam?  96.236.220...
... not a tough twister.
Antwort: 
one more time! (it's past my bed time)  #651706
von JimV, 2012-04-13, 05:29  like dislike  Spam?  96.236.220...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung