Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 to be wound up from dealing with »
« einsam    

English-German Translation of
Ort Stadt in Adressenangaben

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Ort/Stadt in Adressenangaben  
von romy (CZ/GB), 2012-05-08, 12:41  like dislike  Spam?  
Frage an Kollegen: Wie übersetzt ihr Obiges bei den vorgedruckten Stellen in Formularen eigentlich, also "Straße und Hausnummer, PLZ und Ort (oder) Stadt, Land"? Auf australischen Formularen steht an dieser Stelle immer "suburbs", aber das erscheint mir bei einer deutschen Adresse etwas befremdlich. Was steht auf entsprechenden Formularen in Großbritannien? Town? City?
Antwort: 
meistens - Address 1/Address 2 (manchmal auch Address 3 / Town / Region / Postcode ....  #655289
von sunfunlili (DE/GB), 2012-05-08, 13:27  like dislike  Spam?  
Antwort: 
city or metropolis  #655367
von Lisa4dict loggedout, 2012-05-08, 20:39  like dislike  Spam?  99.11.160....
In the US you can be part of a municipality, but not of an incorporated city.
E.g. Only parts of "Atlanta" are the "City of Atlanta," other cities like Decatur, Buford, Chamblee, etc.  That means your address will read "Atlanta."  But the city council of Atlanta won't be in charge of what happens in your neighborhood.  

Wikipedia(EN): Metro_Atlanta
Antwort: 
Yes, I'm aware how it is in the US or in Australia.  #655388
von romy (CZ/GB), 2012-05-09, 02:29  like dislike  Spam?  
That's why we write "Suburbs" here. But is Freiburg or Berchtesgaden a town or a city? What about Norfolk or Cambridge? I'd better go with the pair "Town/city" in my form.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung