Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Which of those utterances below is possible in ... »
« Was bedeutet das??? Sollte sich erübrigt haben ...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Which of those utterances below is possible in idiomatic spoken American English? Thanks!  
von Küsschen!, 2012-05-23, 15:08  like dislike  Spam?  131.188.22....
a) "For weeks now, I've been wanting to go to the fitness center, but I just can't bring up the energy to do that/it."

b) "For weeks now, I've been wanting to go to the fitness center, but I just can't bring up the energy to."

c) "I've been wanting to go to the fitness center for weeks now, but I just can't bring up the energy to do that/it."

e) "I've been wanting to go to the fitness center for weeks now, but I just can't bring up the energy to."
Antwort: 
They are all fine except in all cases, "bring."  #657464
von Dragonflyknits (US), 2012-05-23, 15:12  like dislike  Spam?  
I'd say "work up the energy" or muster the energy (without up).
Chat:     
von Küsschen!, 2012-05-23, 15:20  like dislike  Spam?  131.188.22....
 #657466
If I understood you correctly, then it should be 'bring the energy to (do it/that)' rather than 'bring up energy to (do it/that)' above, right?

Thanks!
Antwort: 
No. You shouldn't use "bring" at all. Instead, Dragonfly suggested "to work up" or "to muster"  #657467
von Baccalaureus (DE), 2012-05-23, 15:33  like dislike  Spam?  
Chat:     
von Küsschen!, 2012-05-23, 15:46  like dislike  Spam?  131.188.22....
 #657473
Thanks, but would it be possible to say 'raise the energy (to do it/that)'?

Thanks!
Antwort: 
get the energy -or- get up the energy  #657485
von Katniss (US), 2012-05-23, 16:27  like dislike  Spam?  
I've been wanting to go to the gym for weeks now, but I just can't seem to get (up) the energy. (I wouldn't add "to do that" because it's already understood that's what you meant.
Chat:     
von Küsschen!, 2012-05-23, 16:58  like dislike  Spam?  131.188.22....
 #657496
Thanks, Katniss, but what do you think about my other sentences? Thanks for any further helpful comments on them from you if you have any!
Antwort: 
Comments  #657505
von Katniss (US), 2012-05-23, 17:37  like dislike  Spam?  
I've never heard anyone talk about raising up or bringing up energy. Your sentences are understandable but they sound strange. Sorry. You could also say "I can't muster the energy," but the most common thing to say would be, "I can't get (up) the energy to do something."
Chat:     
von Küsschen!, 2012-05-23, 20:04  like dislike  Spam?  131.188.22....
 #657527
So if I understood you correctly, then it is not possible to say 'I can't raise the energy to do sth' in English?
Antwort: 
You understand her (and me) correctly.  #657533
von Dragonflyknits (US), 2012-05-23, 20:47  like dislike  Spam?  
In English you can't "raise" energy.  You can muster it, get it, summon it, find it, but not raise it. Don't ask me why, it just sounds strange...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung