Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Pl correct the error and improve my letter if p... »
« im Gegenteil, das ...    

English-German Translation of
Urgent help needed

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Urgent help needed  
von eriklj (UN), 2012-06-11, 12:26  like dislike  Spam?  
I have to send a aplication form to Ludwig-Maximiliam-Universitätin München today and i need to write a short explanation in German. The problem is that my German is really bad (thats why i'm going to LMU to study).
Please help me to translate this text and make my day 1000 % better.

Thanks!
/Erik

And now for the text to be translated;

Dear Madam/Sir

I apologise for sending this second copy of my application to LMU.
My first application was sent by 'Einschreiben' mail and has not been delivered to LMU according to the Swedish Post online tracking system.
I therefor send this extra copy. If both copies reaches you, please disregard one of them as they are identical.

I sincerely hope this does not cause any inconvenience to you.

Best regards,
Erik *************
Antwort: 
Please see the guidelines! [try on your own first]  #659731
von Ivy (DE), 2012-06-11, 12:30  like dislike  Spam?  
Dieses Forum bietet keinen kostenlosen Übersetzungsservice. Bitte unterbreite zuerst einen eigenen Übersetzungsvorschlag! Maschinelle Übersetzungen (Google Translate, Babelfish, usw.) zählen nicht als eigener Versuch.
- - - - - - -
This forum is designed to allow users to share ideas and provide mutual help in correcting translations and understanding vocabulary. All feedback is given voluntarily by users and it cannot be expected that they will willingly provide free translations to lengthy texts where no attempt has first been made by the person posting. Machine translation (Google Translate, Babelfish or the like) does not count as your own attempt.
Antwort: 
von eriklj (UN), 2012-06-11, 12:38  like dislike  Spam?  
 #659732
please forgive me for not reeding the guidelines.
I will offcourse make a try myself, and post it here in 10-15 minutes.

Regards,
Erik
Antwort: 
fine  #659735
von Ivy (DE), 2012-06-11, 12:41  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von eriklj (UN), 2012-06-11, 13:00  like dislike  Spam?  
 #659737
Here is  my atempt on writing in German.
I would really apriciate any feedback.

Regards,
Erik
------

Sehr geehrte Frau / Herr

Bitte entschuldigen Sie mich zu diese zweite  Kopie meiner Bewerbung an der Ludwig-Maximilians-Universität  zu einsenden.
Mein erster Bewerbung wurde von einschreiben Post verschickt aber sind laut die Schwedische Post Tracking-System nicht zu Ludwig-Maximilians-Universität ausgeliefert.
Deshalb sendet Ich Sie diese zusätzliche Kopie. Wenn Sie beide Kopien bekommt, bitte übergehen Sie einer von ihnen als sie identisch sind.

Ich hoffe aufrichtig, dies keine Unannehmlichkeiten für Sie verursachen.

Mit freundlichen Grüßen
Erik ******
Antwort: 
help  #659743
von Ivy (DE), 2012-06-11, 13:18  like dislike  Spam?  
Sehr geehrte Damen und Herren,

bitte entschuldigen Sie, dass ich die Kopie meiner Bewerbung an der Ludwig-Maximilian-Universität ein zweites Mal einsende. Meine erste Bewerbung habe ich per Einschreiben mit der Post verschickt, aber laut des schwedischen Online-Post-Tracking-Systems wurde diese nicht ausgeliefert. Deshalb sende ich Ihnen diese zusätzliche Kopie. Sollten Sie zwei identische Bewerbungen von mir erhalten, sehen Sie bitte darüber hinweg.

Ich hoffe sehr, Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereitet zu haben.

Mit freundlichen Grüßen
Antwort: 
Why trying to write in German?  #659823
von BHM (DE), 2012-06-11, 18:29  like dislike  Spam?  
Studying in German will mean first of all to learn the German language. So you cannot be expected to write a letter in perfect German. To be honest, I wouldn't write your letter in German at all, but leave it in English (though you will still have to correct a few minor mistakes in the English version).
Antwort: 
von eriklj (UN), 2012-06-11, 20:27  like dislike  Spam?  
 #659838
I'm painfully aware that my english spelling and gramar is far from perfect, but anyway

the reason for me to write in german in this mail is that the person who will read it does'nt know any english at all and that doubble copies of the aplication form may makd them to throw both away.
Therefore it's of the outmost importance that the letter is in the german language.
(I really don't want to loose my chanse to study german, in germany!)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung