Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Ich brauche noch zwei bis drei Meinungen zu #66... »
« Is b) proper and idiomatic English, by any chan...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Weitere Nachspeisen  
von romy (CZ/GB), 2012-06-25, 07:18  like dislike  Spam?  
Es kommt noch schlimmer:
"Mini pastries: Banana frozen, Noga tartlet, White chocolate mousse, Coffee Fondant Éclairs, Blackberry Cheese cake. Glasses& spoons: Coconut milk pudding, Triple chocolate mousse"
Verzweifelter Übersetzungsversuch:
Kleine Köstlichkeiten: Gefrorene Bananen, Nougattörtchen, Mousse aus weißer Schokolade, Éclairs mit Kaffeeschaum, Käsekuchen mit Brombeeren
Zum Auslöffeln: Kokosnussmilchpudding, dreifarbiges Schokoladen-Mousse.
Gut so?
Antwort: 
von Diktionix, 2012-06-25, 07:36  like dislike  Spam?  62.178.98....
 #661714
Statt "Käsekuchen mit Brombeeren", der vielleicht einfach "Brombeerkuchen".

Statt "Zum Auslöffeln" eventuell "In der Schale:"
Antwort: 
Glasses/Spoons  #661728
von Wenz (DE), Last modified: 2012-06-25, 09:22  like dislike  Spam?  
Das sind diese "Dessertgläser und Löffel", die man auf den Nachspeisenbuffet (und zum Teil Vorspeisenbuffets) jetzt fast ausschließlich findet.
http://www.noble-house-cologne.de/61.html

Google: "Dessert auf Löffel

Google: "Dessert auf Löffel
Google: dessert im Glas
Ich weiß nicht, ob der Pfad funktioniert.
Antwort: 
Nachtisch im Glas / Löffeldesserts  #661732
von Wenz (DE), 2012-06-25, 09:27  like dislike  Spam?  
oder
Nachtischvariationen im Glas / Löffeldesserts
Chat:     
Quark Brombeer Kuchen /  http://www.chefkoch.de/rs/s0/brombeer+k%E4sekuchen/Rezepte.html  #661744
von sunfunlili (DE/GB), 2012-06-25, 10:17  like dislike  Spam?  
der Quark/Käse muss mit ....!

zum Auslöffeln .... was ist, wenn ich es "Gabeln" will ...?! ;))
Antwort: 
Löffeldesserts finde ich gut. Alle anderen Antworten natürlich auch. :) Danke.  #661749
von romy (CZ/GB), 2012-06-25, 10:33  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Sasso, 2012-06-25, 11:02  like dislike  Spam?  78.41.149....
 #661772
"Schale" finde ich für Desserts passender als "Glas", das auch ein Trinkglas sein kann. "Nachtisch im Glas" klingt nach Hausfrau und weniger nach professioneller Gastronomie. Ebenso "Auslöffeln" oder "Löffeldessert" - dementsprechend wenige Fundstellen gibt's dazu.
Antwort: 
Das ist diese Art von Dessertgläsern  #661776
von Wenz (DE), Last modified: 2012-06-25, 11:08  like dislike  Spam?  
http://www.gastro-mayer.de/durobor_amuse_bouche_ellipse_oval_9_cl_s...
in diesem Fall mit 9 cl Inhalt (im Vergleich ein Schnapsgls = 2 cl). Diese Dinger stehen dann zu Hunderten auf dem Büffet rum. Es gibt noch etwas größere, aber beileibe NICHT die Nachtischgläser wie wir sie von früher kennen oder aus der Eisdiele.

PS: Glaubt es mir :-)
Antwort: 
OK, danke. "Aus der Schale".  #661792
von romy (CZ/GB), 2012-06-25, 11:32  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung