Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 What is actually the meaning of 'to talk sth'? ... »
« versteifen oder verstärken    

English-German Translation of
urgent help needed

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
urgent help needed - abspaltender Monosauerstoff  
von Jo1, 2012-06-28, 14:34  like dislike  Spam?  188.218.98...
Hello, any help with the below would be appreciated. Thanks in advance
.....entsteht auch bei der neuen Methode das strahlende Weiss durch den sich abspaltenden Monosauerstoff,
....new method also creates the brilliant white through the elimination of mono oxygen,
Antwort: 
atomic oxygen  #662364
von Nordic (DE), Last modified: 2012-06-28, 15:00  like dislike  Spam?  
as with... the brilliant white is a result of cleaved-off atomic oxygen with the new method, too.
Antwort: 
atomic oxygen  #662368
von Lisa4dict loggedout, 2012-06-28, 15:10  like dislike  Spam?  99.11.160....
(monoatomic oxygen) not sure about the "abspalten/ abspaltbar"  "splitting off" is literal, but doesn't seem to be the right term.

... as before the bright whitening / the shiny white is caused by atomic oxygen [abspalten??] in this new method
Chat:     
Sorry Nordic  #662369
von Lisa4dict loggedout, 2012-06-28, 15:11  like dislike  Spam?  99.11.160....
Your post didn't show up before I sent off mine.
Antwort: 
Ich hab einen langenscheidt chemie hier stehen  #662370
von Nordic (DE), Last modified: 2012-06-28, 15:13  like dislike  Spam?  
der übersetzt abspalten in diesem Zusammenhang mit cleave off oder split off

no problem, Lisa
Chat:     
the problem with "split off / cleave off" is that here it's active  #662383
von Lisa4dict loggedout, 2012-06-28, 15:56  like dislike  Spam?  99.11.160....
not reactive.
X reacts with y to cleave off Z

but here it's Z cleaves off something or itself ???

My chemistry is more than rusty.  But somehow it doesn't sound right to me and there aren't any ghits to make me think otherwise.
Antwort: 
Lisa sich abspaltend  #662387
von Nordic (DE), 2012-06-28, 16:28  like dislike  Spam?  
ist aktiv, weil er sich abspaltet. Das ist chemisch natürlich nicht eindeutig, weil Sauerstoff das normalerweise nicht macht, da gibt es also irgendeinen Katalysator. In der Medizin haben wir das auch oft, dass der Sauerstoff(O2) sich aufgrund eines äußeren Einflusses spontan spaltet, man könnte auch sagen, er zerfällt dann in seine beiden Einzelatome.  Was allerdings zerfallen in diesem chemischen Sinne auf englisch heißt, weiß ich nicht.
Antwort: 
dissociated atomic oxygen  #662579
von Lisa4dict loggedout, 2012-06-30, 04:13  like dislike  Spam?  99.11.160....
Eureka!  I've found it.  
4;Jo1
borrowing from Nordic's suggestion the phrase would end:
the brilliant white is a result of dissociated atomic oxygen with this/that new method, too.

4;Nordic
Your 16:28 post illustrates exactly where the German usage differs from English "cleave itself" doesn't work.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung