Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 telefonat - bestellung einer halteverbotszone »
« Sind 2-sprachige Wörterbücher, Nachschlagewerke...    

English-German Translation of
Where to put the

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Where to put the "due -" clause  
von marcelbe93 (DE), 2012-07-02, 11:03  like dislike  Spam?  
Hey guys,

where should I put the "due clause"?

"Wheelchair users can perform experiments in this laboratory without restrictions due to height-adjustable worktops."

or

"Due to height-adjustable worktops wheelchair users can perform experiments in this laboratory without restrictions."

Thank you ;)
Antwort: 
I would write:   #662832
von krautteich (DE), 2012-07-02, 11:58  like dislike  Spam?  
Wheelchair users can perform experiments in this laboratory without restrictions due to the height-adjustability of the worktops.
Antwort: 
Restriction(s)  #662833
von Catesse (AU), 2012-07-02, 12:06  like dislike  Spam?  
Without restriction: without being hampered in their activities.
Without restrictions: without having restrictive regulations imposed on them.
Both are quite correct, but which do you mean?
Antwort: 
von uba (US), 2012-07-02, 12:11  like dislike  Spam?  
 #662834
I would write:
Height-adjustable worktops make it easy for wheelchair users to conduct experiments in this laboratory.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten