Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 branchenübergreifender Erfahrungsschatz »
« emotional home base (fig.)    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
non-abandoning (psych.) besseres deutsches Adjektiv für: nicht im Stich lassend  
von gamby (DE), Last modified: 2012-07-30, 11:46  like dislike  Spam?  
(in einer Aufzählung von Eigenschaften)

OK, ich habe den Satz jetzt einfach umgestellt…
Antwort: 
? treu, anhänglich (Ob es besser ist, weiß ich nicht,)  #666969
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2012-07-30, 11:53  like dislike  Spam?  
Antwort: 
verlässlich  #666971
anonymous, 2012-07-30, 11:50  like dislike  Spam?  77.181.241....
Antwort: 
fürsorglich  #666980
von romy (CZ/GB), 2012-07-30, 12:07  like dislike  Spam?  
Antwort: 
nicht loslassend ??  #666984
von Lisa4dict loggedout, 2012-07-30, 12:13  like dislike  Spam?  99.11.160....
Antwort: 
verantwortungsbewusst, seine Verantwortung wahrnehmend  #666988
von romy (CZ/GB), 2012-07-30, 12:21  like dislike  Spam?  
aber fürsorglich finde ich besser - kommt freilich auf den Kontext an: Wer oder was wird nicht "abandoned"? Menschen, Haustiere, Häuser oder Arbeitsprojekte?
Antwort: 
zur Erläuterung  #666997
von gamby (DE), 2012-07-30, 12:34  like dislike  Spam?  
bei abandoning im entwicklungspsychologischen Sinn geht es ganz speziell um die Angst, verlassen zu werden
Antwort: 
dauerhaft bindungsfähig, ein stabiles Umfeld bietend, als dauernde Bezugsperson geeignet,  #667002
anonymous, 2012-07-30, 12:57  like dislike  Spam?  77.181.241....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten