Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 emotional home base (fig.) »
« a killer of a sentence    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
emotional home base (fig.)  
von gamby (DE), 2012-07-30, 13:08  like dislike  Spam?  
The mentor provides a reliable and constant emotional home base for the student.

Der Mentor bietet dem Schüler eine verlässliche und konstante…

'emotionale Heimat' trifft es nicht. gefühlsmäßiger Bezugspunkt?
Antwort: 
emotionale Stütze  #667006
von Sasso, 2012-07-30, 13:17  like dislike  Spam?  78.41.149....
Antwort: 
ja, das ist gut, danke  #667007
von gamby (DE), 2012-07-30, 13:32  like dislike  Spam?  
Antwort: 
In the sense of "sicherer emotionaler Zufluchtsort" if you want to keep the sports analogy (baseball).  #667010
von MichaelK (US), 2012-07-30, 13:40  like dislike  Spam?  
Antwort: 
vielleicht noch treffender: bietet eine sicheren Hafen für die Emotionen des Schülers  #667011
von gamby (DE), 2012-07-30, 13:45  like dislike  Spam?  
Antwort: 
That could work, except that "home base" implies repeated returns.  #667017
von MichaelK (US), 2012-07-30, 13:57  like dislike  Spam?  
In a certain baseball situation, the player is vulnerable until the moment he reaches home base. Then he's what's called "safe." This can happen several times during a game.
Antwort: 
einen sicheren Anlaufpunkt für die Emotionen des Schülers  #667018
von gamby (DE), 2012-07-30, 13:59  like dislike  Spam?  
Antwort: 
I like the Anlaufpunkt better.  #667019
von MichaelK (US), Last modified: 2012-07-30, 14:16  like dislike  Spam?  
You have to imagine the baseball player running to reach home base. I think that's why  Zufluchtsort came to my mind.  :-)
Antwort: 
Sagt man nicht Anlaufstelle?  #667025
von Bella-Brera (AT), 2012-07-30, 14:33  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten