Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 aktive Privatpersonen »
« feingranulare Konfiguration    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
aktive Privatpersonen  
von romy (CZ/GB), Last modified: 2012-08-03, 06:41  like dislike  Spam?  
Kontext: [Die Datenbank] beinhaltet alle im Handelsregister eingetragenen Firmen (ca. 520'000) und Personen (ca. 835'000), sowie über 6 Mio. aktive Privatpersonen mit über 10 Mio. umfassenden Adress- und Kommunikationsinformationen.

Offenbar sind mit dem letzteren Begriff Personen gemeint, die geschäftlich irgendwie aktiv sind (vielleicht an der Börse oder sonstwie durch Kauf und Verkauf), jedoch kein eingetragenes Gewerbe ausüben. Der Text stammt von einer Wirtschafts- und Kreditauskunftei aus der Schweiz. Wie könnte man das geschickt ausdrücken?

Mein Versuch: [The database] covers all companies (about 520,000) and individuals (about 835,000) entered in the companies register as well as more than 6 million active persons (?), with a total of more than 10 million addresses and contact details.

Ergänzung: "Alleinstellungsmerkmal der  xy-Datenbank ist die Verknüpfung zwischen den Firmen und deren Organen (Mandatsträger) aus dem Handelsregister (Wirtschaftssubjekte) mit den Privatpersonen der Schweiz."
Das kommt später in demselben Text vor. Vielleicht hilft uns das weiter. (?)

Meine Übersetzung: A unique selling proposition of the xy database is the linking between companies and their organs (elected representatives) from the companies register (economic units) with the actual persons in Switzerland.
Antwort: 
persons = individuals  #667592
von Lisa4dict loggedout, 2012-08-03, 06:54  like dislike  Spam?  99.11.160....
"individuals" usually is the better choice, unless you're writing about elevator capacity  :-).

financially active individuals
Antwort: 
Thanks, Lisa, you are a gem.  #667595
von romy (CZ/GB), 2012-08-03, 07:04  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten