Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 need help »
« Gewindeeinlauf    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
please answer this question  
von augustin, 2005-07-18, 10:41  like dislike  Spam?  203.199.202....
What is "Zielgen"? I have given the context too..

Vektorsystem umfassend mindestens einen Vektor enthaltend mindestens ein, von einem Promotor aus transkribierbaren "Zielgen"

Thanks
Antwort: 
das Zielgen = target gene  #66781
von lothar (US), 2005-07-18, 10:55  like dislike  Spam?  
Sometimes it helps to take the words apart. e.g. Ziel = goal or target, Gen = gene. Thus, target gene:

Method for inhibiting the expression of a target gene and medicament for treating a tumor disease (Canadian Patent (CA) 2432341 A1).

Verfahren zur Hemmung der Expression eines Zielgens und Medikament zur Therapie einer Tumorerkrankung (European Patent (EP) 1 349 927 A2).

Those are the same headers, same patents, but different language.
Antwort: 
aus transkribierbaren "Zielgen"...  #66784
von Thomas, 2005-07-18, 11:10  like dislike  Spam?  138.227.18...
wenn das "target gene" bedeutet, müsste der deutsche Text "aus transkribierbaren Zielgenen" (pl.) oder "aus transkribierbarem Zielgen" (sg.) heissen.
Could it be a typo? "aus transkribierbaren Ziegeln" ?
Antwort: 
Google: "transcribed target gene"  #66786
von lothar (US), 2005-07-18, 11:14  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Vielleicht ein Rechtschreibungsfehler.  #66789
von lothar (US), 2005-07-18, 11:25  like dislike  Spam?  
http://www.ncbi.nlm.nih.gov search with: transcribing target gene etc yielded a good amount of results.

"...and chromatin modifiers initiate transcription of the target genes." (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=p...)
Antwort: 
Tippfehler? 'Zielgen' statt 'ZielgenEN' - die letzte Silbe fiel der Kaffeepause zum Opfer ... (?)  #66793
von Proteus, 2005-07-18, 12:40  like dislike  Spam?  194.166.219....
Antwort: 
Ja... es muss ein Fehler gewesen sein.  #66851
von lothar (US), 2005-07-18, 23:12  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten