|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Clinical Study »
« How do I say "I'll let you know nearer the time"    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Post mortem als Adjektiv:  post mortal?  
von Mimose (UN), 2012-08-08, 15:46  like dislike  Spam?  
Lautet der Adjektiv von post-mortem  dann post-mortal?

Kontext:

Post-mortal (?) findings,  post-mortal examinations, post-mortal extractions etc.

Ich finde  post-mortEM findings, exams, etc.   klingt nicht richtig.

Vielen Dank!
Antwort: 
post mortem kann man immer sagen, kommt ja aus dem Lateinischen und ist überall verständlich, wie RIP.  #668471
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2012-08-08, 15:56  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Post mortal?  #668472
von Mimose (UN), 2012-08-08, 15:52  like dislike  Spam?  
Ok,  aber ist Post-mortal dann falsch??
Antwort: 
postmortal >http://www.thefreedictionary.com/postmortal  #668476
von Bella-Brera (AT), 2012-08-08, 15:58  like dislike  Spam?  
Chat:     
http://oxforddictionaries.com/definition/english/post-mortem?region...  #668479
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2012-08-08, 16:10  like dislike  Spam?  
never heard  post-mortal ....
Antwort: 
von Ursinus (GB), 2012-08-08, 16:43  like dislike  Spam?  
 #668484
"Postmortal" is not in the Oxford English Dictionary, but Google shows it is occasionally used, as in "postmortal spirit world." Post-mortem (examination etc.) suggests a reference to a dead body - perhaps "postmortal" is used to avoid this suggestion.
Antwort: 
"mortal" heißt tödlich / sterblich. Und "nach-tödlich / sterblich" geht auch im Deutschen nicht  #668485
anonymous, 2012-08-08, 17:04  like dislike  Spam?  77.181.248....
Chat:     
anonymous  #668486
von Bella-Brera (AT), 2012-08-08, 17:07  like dislike  Spam?  
Was macht der Vulkan?
Antwort: 
was für ein Vulkan ??  #668487
anonymous, 2012-08-08, 17:14  like dislike  Spam?  77.181.248....
Chat:     
Wenn Du es nicht weißt, bist Du ein anderer anonymous. :-)  #668488
von Bella-Brera (AT), 2012-08-08, 17:16  like dislike  Spam?  
Chat:     
Bella: er schmiedet Rettungspläne für Griechenland?  #668492
von MichaelK (US), 2012-08-08, 17:27  like dislike  Spam?  
Chat:     
Vor Ort?  #668495
von Bella-Brera (AT), 2012-08-08, 17:37  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Post-mortem  #668496
von Peterpan06 (GB/FR), 2012-08-08, 17:38  like dislike  Spam?  
Post-mortem kann als Adjektiv benutzt werden, so wie, post-mortem examination, post-morten results usw.

In Englisch, Substantive sind ja auch sehr oft als Adjektive benutzt (und auch umgekehrt, Adjektive als Substantive).
Chat:     
Peterpan06   es ging um  post-mortal .....  #668501
von sunfunlili (DE/GB), 2012-08-08, 17:57  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Bella.  #668502
von MichaelK (US), 2012-08-08, 17:57  like dislike  Spam?  
Ja, vor Ort. Er wohnt z. Zt. in einem abgelegen Hotel in Athen, hat sich aber dort aus Geheimhaltungsgründen mit "K. Hephaistos" eingeschrieben.
Chat:     
MichaelK: Was Du alles weißt! :-)  #668504
von Bella-Brera (AT), 2012-08-08, 18:02  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Post mortal  #668505
von Peterpan06 (GB/FR), 2012-08-08, 18:02  like dislike  Spam?  
Ich weiss, und ich wollte sagen, post-morten is richtig (als Adjektiv). Post-mortal habe ich NIE gehört. Und es ist doch rigtig wenn man sagt "post-mortem examination", "post-morten results". Post-mortal examination sagt man einfach nicht.
Chat:     
Bella, einige gute Lehrer.  #668510
von MichaelK (US), 2012-08-08, 18:11  like dislike  Spam?  
Schubart-Gymnasium, Ulm a.d. Donau..
Chat:     
Schubart?  #668511
von Bella-Brera (AT), 2012-08-08, 18:13  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ja, Christian Friedrich Daniel Schubart, 1739-1791  #668515
von MichaelK (US), Last modified: 2012-08-08, 18:50  like dislike  Spam?  
Schwäbischer Schriftsteller, Nonkonformist und Querdenker.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung