Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Tenses »
« Abbreviation H    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Impliziert....gemeinsame Identität  
von sbh (DE), 2012-08-30, 10:45  like dislike  Spam?  
Nach all der vorgetragenen Kritik, impliziert der Untertitel des Buches nicht auch eine gemeinsame Identität?

After all the criticism, doesn’t the subtitle of this book also imply a common identity?

Thanks for your help in advance!
Antwort: 
…does the subtitle of this book not also imply…(würde ich sagen)  #671507
von gamby (DE), 2012-08-30, 11:43  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Danke,  #671511
von sbh (DE), 2012-08-30, 12:10  like dislike  Spam?  
das hört sich besser an!
Antwort: 
sbh  #671522
von SnollyWigeon (DE), 2012-08-30, 13:10  like dislike  Spam?  
I personally prefer your first version. Just because it sounds better. I guess both is allowed, though. =)
Antwort: 
bharti  #671535
von bharti, 2012-08-30, 14:54  like dislike  Spam?  213.71.23....
ä
Antwort: 
typo: both ARE allowed   #671537
von in-cognito, 2012-08-30, 15:14  like dislike  Spam?  86.160.177...
Antwort: 
damn! xD  #671570
von SnollyWigeon (DE), 2012-08-30, 20:59  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung